Она еще дважды обрабатывала рану с помощью смоченных в кипятке тряпок. И только после этого почувствовала уверенность, что сумела вывести оттуда всю грязь. Она аккуратно зашила рану и наложила плотную повязку из чистой тряпицы. Чарли собрался было натянуть Джеду поверх повязки носок, как она остановила его.

– Эй, они же грязные. Стоят как сапоги. У него нет пары почище?

– Эти тоже чистые, не придирайся. Мы их стирали, когда последний раз мылись.

– И оба не можете вспомнить, когда это было. Чарли, простирни их, или все труды пойдут насмарку.

– Знаешь, так недолго их и до дыр застирать. А стоят они недешево.

Ворча, Чарли отправился стирать носки. Как только носки были постираны, Лина приспособила их сохнуть на ветках, которые воткнула в землю у костра. Затем приказала Чарли раздеть Джеда и основательно поскрести все тело. Она не обращала внимания на их ворчание, которое стало еще громче, когда она приказала Чарли выстирать снятую с Джеда одежду.

– Не помню уж, когда я был таким чистым.

Покосившись на Джеда, судорожно, словно красна девица, вцепившегося в одеяло, она с издевкой протянула:

– Не сомневаюсь. Поэтому твоя нога так быстро воспалилась.

– Ты научилась врачеванию в этой школе на Востоке? Хантер говорил, что ты училась в какой-то там школе.

Чарли развесил на ветках выстиранные вещи Джеда.

– Нет, просто я частенько помогала доктору. Однажды он лечил одну из наших учениц, и мне пришлось помочь. Вот он и заметил, что у меня это ловко получается. А поскольку ему вечно не хватало ассистенток, он попросил нашу директрису, чтобы она разрешила мне иногда ему помогать. А та вечно рассуждала о добрых делах и согласилась.

Заметив, что Чарли справился, она подумала, что на обед неплохо было бы зажарить хороший кусок мяса. Долго намекать не потребовалось. Удивила ее лишь быстрота, с которой Чарли вернулся, держа пару освежеванных и разделанных кроликов. Их оставалось лишь приготовить.


Подъехав к биваку, Хантер нахмурился. Пахло подозрительно вкусно. Однако в первую очередь он обратил внимание не на занятую стряпней Лину, а на отсутствие Люка и Тома. Куда те подевались? Интересно. Поскольку Лину остались охранять Чарли и Джед, казалось странным, что она еще здесь. Вряд ли она не заметила, что охранники из этой парочки никудышные.

– Куда, к дьяволу, подевались Том и Люк? – Хантер прошел к огню и бросил у костра мешок с привезенной из города провизией.

– Они отправились в город, Хантер, – ответил Чарли.

– Зачем? Они же знали, что я привезу продукты.

Вспомнив грубоватые шутки, которыми обменивались Чарли и Джед по поводу отсутствия Тома и Люка, Лина пробормотала:

– Полагаю, они подозревали, что ты вряд ли привезешь то, чего им хотелось.

Взглянув на нее, он вдруг понял, что именно она готовит.

– А это еще откуда?

Взглянув на Чарли, Лина поняла: тот только теперь сообразил, что было неосмотрительно с его стороны оставлять ее одну с раненым Джедом и отправляться на охоту.

– Знаете, мистер Хантер, случилось невероятное. – Она по-хозяйски начала рыться в привезенных продуктах – вдруг отыщется нечто подходящее к тушеному кролику. – Сидим мы тут у костра, и прямо к нам прискакали два этих любопытных ушастика. Ну не пропадать же добру, вот мы их и прибрали к рукам.

– А они выскочили уже освежеванными и выпотрошенными?

– Нет, до этого зверушки не додумались. Поэтому пришлось потрудиться Чарли.

Хантер обернулся и заметил, что Джед сидит полуодетый, обернув одеяло как набедренную повязку.

– А чего это ты сидишь без штанов, Джед?

– Так ведь леди нужно было заняться моей раной.