.

– Не знаю, дошли ли они до этого. Тогда им это точно не удалось. Одному богу известно, чем они занимаются сейчас. Но ученый, который основал… я думаю, это можно назвать «общество» …

– Секту.

– Ну, или секту, – согласилась Энни. – Целью было объединить этих невероятно умных ученых для создания невероятно умного потомства. Бред, да?

– Больные просто, – неодобрение в голосе Памелы сменилось полнейшим ужасом. – Это же как разведение животных. Свести лучший скот, чтобы получить лучшую корову. Это ненормально применять к людям.

Дымка рассеивалась, оставляя место тупой боли. Кендра уже не хотела никого слышать. Она не хотела слышать это омерзение в голосе женщин.

Особенная или ненормальная. В глазах Памелы и Энни – точно ненормальная.

– Итак… она одна из этих детей Франкенштейнов?

– Ну да… Я думаю, она пошла в колледж в четырнадцать или пятнадцать.

– Ого! Рано.

– Не верится, что она здесь. Что эта девочка, это она. Мир тесен, верно же?

– Сумасшедший мир. Где же ее родители? Почему их здесь нет?

– Думаю, они вроде как в контрах…

– Что такое?

– Не знаю. Но ее кровяное давление подскочило, – голос Энни звучал озабоченно. – Нам надо, наверное, уведомить доктора Кэмпбелла?

– Может, ей больно.

– Они сказали не давать ей больше морфий.

– Пойду доложу доктору Кэмпбеллу тогда. Он зайдет и посмотрит, – раздался звук шаркающих шагов, и голос удалился.

– Ты позвонишь своему племяннику? – другой голос, Энни, тоже удалялся, но Кендра уловила в нем веселые нотки. – Будешь свахой?

Вторая женщина, казалось, раздумывала. Затем произнесла:

– Не думаю, что она во вкусе Джои.

– Что? Слишком симпатичная для него?

– Слишком странная. С детьми Франкенштейнами всегда что-то не так, даже если они уже выросли и выглядят привлекательно.

* * *

В следующий раз Кендру разбудили не голоса, а боль. Ее череп как будто раскалывался на две части. Если она не ошибалась, ее сейчас мучила сама прародительница головной боли. Нет, не так. Это точно была прародительница головной боли. Она пульсировала в правой стороне головы и отдавалась внезапными ударами, которые сотрясали ее до самых кончиков пальцев ног.

– Мисс Донован? – голос был полон робкой обеспокоенности, он будто бы завис над ней.

С большим трудом Кендра открыла глаза и увидела перед собой пару карих глаз в очках с роговой оправой. Круглое лицо. Мужчине было около шестидесяти лет, он был немного размыт по бокам, но тут она поняла, что тут скорее виноваты ее проблемы со зрением. Она моргнула пару раз, и его фигура приобрела более четкие очертания.

– Боже. Моя голова, – ее правая рука тоже безжалостно болела. Эта боль сливалась с пульсацией в голове. – Болит. Воды.

– Конечно, – он налил воду в пластиковый стакан и передал его ей, придвигая соломку к ее пересохшим губам. Она глотала жадно и не могла утолить жажду этой ледяной жидкостью, которая смачивала ее горло.

– Подумаем, что можно будет применить от вашей головной боли. Мы не хотим, чтобы вы снова потеряли сознание. Мы испугались, вы должны были выйти из комы пару дней назад. – Он оторвал соломку от ее губ, не обращая внимания на ее тихий протест, и поставил пластиковый стаканчик на металлический откидной столик. – Я доктор Кэмпбелл.

«Что произошло?» – Она не думала, что сказала это вслух. Но он продолжил осматривать ее и спросил при этом:

– Вы помните что-нибудь?

– Нет, – что-то всплыло в ее сознании, небольшой просвет в дымчатых серых слоях. – Да. Я не знаю.

– Вы знаете, как вас зовут?

– Донован… Кендра Донован, – прошептала она.

– Назовите президента Соединенных Штатов.