– Всем поставить на телефонах беззвучный режим, – бросил он и опустился в кресло.
Напротив сидел сержант Мендель, изучая отчет о произошедшем убийстве. Он навис массивным телом над бумагами на столе и пальцами одной руки негромко барабанил по столешнице. Всю последнюю неделю он трудился сверхурочно, поскольку сержант Поуп находился в отпуске, а сейчас ситуация складывалась, похоже, таким образом, что об отдыхе вообще можно будет забыть.
– Давайте побыстрее, – поторопил коллег Харленд, сам отключил на телефоне звук, убрал трубку в карман и обратился к сержанту:
– Джеймс, предлагаю вам начать.
Мендель оторвался от изучения бумаг и прочистил горло:
– Благодарю вас, сэр. Итак, тело было обнаружено Дереком Уэллсом, местным жителем, который вчера утром вышел погулять с собакой. Это случилось в седьмом часу. В шесть часов двадцать семь минут он позвонил в полицию, и примерно через двадцать минут на место преступления прибыла первая машина. Все верно, Сью?
– Да, – кивнула Ферт. – Мы были там где-то без четверти семь.
– Первичные показания мистера Уэллса записал констебль Грегг, а потом с ним разговаривал я. Он был немного напуган, но, похоже, говорил правду.
Мендель взглянул на инспектора, и Харленд молча кивнул в знак согласия. Когда полицейские беседовали с Уэллсом, тот, казалось, вот-вот грохнется в обморок, однако в его поведении не было ничего такого, что наводило бы на мысль о причастности к преступлению.
– Мы еще наведем о нем справки, но я бы не рассматривал Уэллса в качестве подозреваемого, – заключил Мендель, почесал огромной лапищей квадратную челюсть и продолжил: – Теперь переходим к жертве. Нам еще предстоит формальная процедура опознания, но личность мы уже установили. Ее зовут Викки Сазерленд. Незамужняя, двадцати восьми лет, работала в Бристоле в фирме, занимающейся дизайном интерьеров. Проживала в одном из этих глухих переулков сразу за пляжем. – Он сверился с бумагами и уточнил название: – Риверсайд-парк, так вроде?
Констебль Грегг утвердительно кивнул.
– Мы практически уверены, что она жила одна, – продолжал Мендель. – Никто ведь не заявил о ее исчезновении, а мертва она уже пару дней.
Констебль Грегг поднялся со стула и наполнил стакан водой из большой бутылки, стоящей на приставном столике.
– А как ее удалось опознать? – спросил он.
– На связке с ключами была карточка постоянного покупателя из супермаркета, – объяснил Харленд. – Знаете, такие небольшие брелоки. Никаких документов, удостоверяющих личность, у нее при себе не имелось. Ну, это вполне логично, раз ее убили во время утренней пробежки. Но вот ключи от дома у нее должны были быть при себе – особенно если дома ее никто не ждал.
– То, что она совершала пробежку, подтверждается и тем, как женщина была одета: белая футболка, синие спортивные шорты, беговые кроссовки. – Сержант Мендель перевернул страницу и прочитал: – По результатам предварительного медицинского обследования, воды в легких не обнаружено, следовательно, она не утонула. Причиной смерти явилось, похоже, удушение, и следы на горле согласуются с этим предположением. Доказательств использования веревки или какого-то иного орудия не найдено, так что, по всей вероятности, убийца задушил ее руками. Имеются также кровоподтеки в области живота и на руках. Следов сексуального насилия не зафиксировано.
– Есть надежда заполучить отпечатки? – спросил Грегг.
– Может быть, но я сомневаюсь, что нам так повезет, – вздохнул Мендель. – Вода как минимум дважды поднималась во время прилива и частично покрывала тело, что, конечно, усложняет нашу задачу. Следов ног также не осталось.