Костя сразу начинает переводить ее слова на китайский, обращаясь к своим коллегам. Я слышу южный акцент в его произношении. Странно, ведь мне показалось, что они с севера. Хотя и мама что-то упоминала про город Шэньчжэнь, который находится на юге страны.

Теперь все взгляды обращены на меня. Мужчины дружно кивают в знак почтения. Я пытаюсь выяснить, кто из них главный.

На лекциях нас учили, что в бизнесе китайцы строго соблюдают иерархию. Обычный подчиненный не может заговорить первым, не спросив разрешения своего начальника. А начальник обычно выходит вперед, чтобы вести «народ» за собой. Здесь впереди стоит маленький Костя.

— Очень приятно познакомиться! — произношу я по-русски, так как и моя руководительница пока не перешла на их язык.

— Ваш муж — китаец? — Вопрос уже звучит на другом языке и явно обращен ко мне, только вот я не уловила, кто его задал. Смотрю на всех сразу и отвечаю на мандарине:

— Нет, я не замужем. Моя мама — китаянка, и я ношу ее фамилию.

Стоят и разглядывают меня молча. Я бегаю глазами от одного лица к другому, ожидая продолжения, но ничего не происходит.

— Приятно познакомиться, Чжан ньюши! Меня зовут Чжан Мин.— Самая высокая фигура с легкой улыбкой на губах чуть делает шаг вперед, привлекая мое внимание.

Немного растерявшись, произношу:

— Очень приятно, Чжан сяньшен!

Мы используем деловые формы обращения: господин и госпожа. И — да! — наши фамилии звучат одинаково. Что поделаешь, если от наших предков нам досталась одна из самых распространенных фамилий Поднебесной.

Я наглым образом уставилась на этого представительного заморского гостя. Его глаза меня гипнотизируют: я лишь мельком взглянула, а он словно притянул меня какой-то невидимой силой, и я не могу оторваться. Гул голосов вокруг нас неожиданно исчез, и все мои чувства, мысли и ощущения мира сосредоточены в его темных широких зрачках.

— Вера, если нам понадобится помощь, я вам позвоню, — прерывает наш зрительный контакт Костя.

— Хорошо, спасибо, — говорю на автомате, медленно возвращаясь в реальность.

Что это сейчас было?

Группа гостей дружно поворачивается и во главе с моим однофамильцем уходит в конференц-зал.

— Людмила Михайловна? — мужской голос из-за спины привлекает наше внимание.

— Антон Валерьевич! — моя руководительница реагирует первая и оборачивается, видимо, узнала своего знакомого и теперь делает к нему шаг вперед.

— Вот так встреча! Вы тут с китайцами? — спрашивает чересчур громкий и властный голос; вкупе с идеально сидящим на крепком теле деловым костюмом он наталкивает меня на мысль, что перед нами солидный и успешный бизнесмен.

— Да, сегодня буду их сопровождать. Вы что же к нам, из Америки прилетели? — продолжает моя спутница, пока я молча стою рядом, не зная, куда себя деть.

— Да, моего племянника по знакомству пригласили поучаствовать. Он в нашей фирме недавно занял должность коммерческого директора, — кивком указывает куда-то за моей спиной, видимо, на этого самого племянника. — А мы никогда не забываем, что корни наши из Екатеринбурга, Людмила Михайловна! Вот, приехали на родину обмениваться опытом, — улыбается ей широко. — Я бы, кстати, с вашими китайцами тоже познакомился!

— Антон Валерьевич, да вы ли это?

К нашему собеседнику неожиданно подошел мужчина средних лет и занял все его внимание, и тот быстро забыл о нас. В этот же момент телефон руководительницы зазвонил в ее руке.

— Вера, запомни его имя! Позже пойдем знакомить с нашими гостями, — бросила она быстро перед тем, как ответить на звонок и отойти в сторону.