Принц хмыкнул и, ничего не говоря, сделал свой ход. На Канелию он уже не смотрел. Его взгляд то устремлялся куда-то в сторону, то небрежно скользил по доске. За игрой он не следил, реагируя на происходящее ленивым передвижением фигур.
Кенли же чувствовала себя так неловко, что, напротив, сосредоточилась на игре и очень скоро поняла, что выигрывает. Она видела путь к победе, нужно было только сделать пару верных ходов, но разве могла какая-то подстилка короля обыграть принца?
Подумав немного, она сделала самый глупый из возможных ходов, ставя ферзя под удар.
Рука принца потянулась к ладье, явно собираясь забрать принесенную в жертву фигуру, и вдруг застыла. На лбу принца вновь появилась морщинка.
Он долго внимательно изучал доску, затем вернул ее ферзя на место, словно отменил ход Канелии, а потом внезапно задул свечи и встал:
− Всё. Уходи, − сказал он. − Можешь говорить о времени, проведенном здесь все, что угодно. Толки твоего крыла меня не волнуют.
Он шагнул назад в спальню. Только тогда Кенли поднялась, не зная, куда именно ей деться и что делать с пледом. Она неловко стянула его с себя, но принц вдруг обернулся:
− Можешь оставить его себе, − сказал он и жестом дал понять, что она может идти за ним, чтобы покинуть его покои тем же путем, каким пришла, а сам вновь направился к балкону.
Кенли хотела выбежать из спальни − так ей было неуютно. Она закуталась в плед, понимая, что ее знобит, и поспешила к двери. У нее даже слезы подступали, но не накатывали на ресницы, а застревали где-то в горле.
− Ты знаешь, почему тебя привели ко мне? − внезапно спросил принц.
Кенли обернулась. Его лицо она не могла различить за полупрозрачными шторами, но ей казалось, что силуэт у окна все же смотрит на нее.
Ответить она не смогла, потому принц сообщил ответ сам:
− Все для того, чтобы я посмотрел, кем ты стала.
− И что? − жалобно спросила Кенли, боясь даже думать, на кого она похожа.
− Я посмотрел. Теперь иди.
После этих слов он точно отвернулся и вышел на балкон, словно ему было важно посмотреть на большую полную луну, зависшую над городом. Ночь действительно помогала ему думать.
Глава 3 − Опасные игры
После встречи с принцем Канелия долго не понимала, что именно ее так встревожило, а потом решила, что так ее могли проверять. Неожиданное появление, странные слова и вот она уже едва не забыла о своей цели, быть может даже невольно выдала себя. Особенно Канелию пугало абсолютное незнание о жизни и манерах принца. Она так увлеклась изучением короля, что позабыла о его сыне, и никто не напомнил ей о его существовании. Почему-то Ноктема никто не упоминал, рассказывая о королевском окружении. Герцоги, графы, шуты и даже их любовницы, но никак не принц, словно он и не был частью его окружения.
Канелия даже пыталась вспомнить, каким он был в тот далекий день, в ее последний день на землях Астора, но в памяти находила лишь имя. Король говорил с ним, а значит, он был там, но в памяти своей она не могла найти никого похожего на наследника короны, каким бы юным он н был в те времена.
Все, что Кенли знала о принце, это то, что свое двадцатилетие он отметил несколько лет назад. Даже о его матери Канелия ничего не смогла узнать. Королева была, а потом исчезла из жизни короля, кажется, она ушла в монастырь или, быть может, просто сбежала от тирании супруга. Точно никто не знал и обходился лишь намеками, явно не желая говорить на подобные темы.
Ко всему прочему странный плед, полученный в подарок, злил Канелию, и в то же время она с радостью накрылась им ночью. Ей нравились его прикосновения. Они успокаивали и приводили все внутри к печальному умиротворению. К утру ей хотелось, чтобы ничего не происходило. Она нуждалась в покое и времени на размышления, а играть была совсем не готова и радовалась, что король ранним утром затребовал к себе других пленниц.