Большинство посетителей взирает на меня со смесью опаски и кое-как замаскированного презрения, словно боятся, что вот сейчас я устрою расправу с воплями и побоями. Обязательно! И, признаться, эта всеобщая уверенность так меня обескураживает, что я даже теряюсь, не зная, как на это все реагировать.

Бухнувшись на колени, Геофф принимается суетливо сгребать осколки и остатки еды на поднос. И, конечно, тут же ухитряется порезаться об острый скол так, что хлещущая водопадом кровь стремительно начинает заливать пол.

Это жутковатое зрелище помогает наконец-то прийти в себя. 

Дети для меня - особая тема. Еще там, в другой жизни, глядя на шумную малышню, я так мечтала, что однажды и мы с мужем заведем ребенка! Что я смогу взять на руки свое крохотное, нежное счастье. Увижу первую улыбку. Услышу первое: “Мама”. Но не сложилось. Сначала учеба, потом - работа, Левкины отговорки про то, что “нужно встать на ноги, подготовиться"…

Может быть, хоть здесь, в этом мире, у меня будет шанс исполнить мечту?

К моему безграничному удивлению, мою попытку поскорей отобрать у ребенка опасные осколки неожиданно пресекают. Синеглазый незнакомец, до этого бесшумно и сноровисто помогавший Лардэ с уцелевшими тарелками, стремительно загораживает собой мальчишку:

- Не наказывай его! 

Признаюсь, его слова пролетают мимо меня, почти не "задев" мозга: я слишком сосредоточена на окровавленных руках Геоффа. Отмахнувшись от помехи, пробую добраться до него с другой стороны, но мужчина тут же смещается, вновь перекрывая путь:

- Пожалуйста! Я заплачу за платье.

Взгляд у него… Упрямство и готовность нести ответственность за то, что осмелился помешать. Даже некрасивое лицо каким-то образом становится почти что нормальным.

Постойте-ка… Что он там говорил? Думает, я ударю ребенка? Они все тут так думают?!

Беглый осмотр мгновенно подтверждает неприятную догадку, и мне становится как никогда гадко. Все эти опасливые, предвкушающие, злые взгляды словно изваляли меня в грязи.

- Да вы с ума посходили?! - цежу, чтобы не перейти на крик от негодования и досады. - Какое платье?! Он же порезался! Ты разве не видишь, сколько там крови? Надо поскорее промыть и перевязать!

И пока удивленный мужчина вглядывается мне в лицо, все-таки аккуратно тяну мальчика с пола.

- Не бойся, - шепчу ему тихо. - Я совсем не сержусь. 

- Геофф! - вбегает в зал запыхавшийся и взволнованный хозяин ресторана. Бросает быстрый взгляд на брата, которого я держу за окровавленное запястье, на мое испачканное платье и, бледнея, торопливо идет к нам. - Милостивая госпожа, прошу! Мы все возместим!

От дикости происходящего внутри закипает злость - на себя, на жадно ожидающую скандала глупую девчонку напротив, на всех этих нормальных с виду мужчин, которые отводят взгляд, чтобы только не видеть чужих проблем. Что здесь за порядки, если из-за пары пустяковых пятнышек на женской юбке устроили целое представление, а на поранившегося ребенка даже внимания не обращают?

- Я помогу, - примирительно вмешивается Лардэ.

Чуть шевельнув пальцами, он за секунду перемещает все осколки и остатки еды на поднос. Затем проводит ладонью над порезом Геоффа, останавливая кровь и заживляя глубокую царапину.

- Вот так, - улыбается ошарашенному мальчику. - Ну, беги. Попросишь брата повторить наш заказ?

Неуверенно кивнув, тот бросает на меня быстрый, полный опаски и любопытства взгляд, а затем действительно убегает.

А я вдруг обнаруживаю подле себя преклонившего колено некрасивого незнакомца и невольно сглатываю. 

- Прекрасная госпожа, - начинает он глубоким, мягким голосом, протягивая руку к испачканному подолу, - позволь…