– И сейчас я убежден… – продолжал д’Артаньян, – я убежден, что похищение этой женщины связано с событиями, о которых мы говорили, а возможно, и с прибытием герцога Бекингэма в Париж.
– Этот гасконец необычайно сообразителен! – с восхищением воскликнул Портос.
– Я очень люблю его слушать, – сказал Атос. – Меня забавляет его произношение.
– Послушайте, милостивые государи! – заговорил Арамис.
– Послушаем Арамиса! – воскликнули друзья.
– Вчера я находился в пустынном квартале у одного ученого богослова, с которым я изредка советуюсь, когда того требуют мои ученые труды…
Атос улыбнулся.
– Он живет в отдаленном квартале, – продолжал Арамис, – в соответствии со своими наклонностями и родом занятий. И вот в тот миг, когда я выходил от него…
Тут Арамис остановился.
– Ну и что же? В тот миг, когда вы выходили…
Арамис замолчал, сделав усилие, как человек, который, завравшись, натыкается на какое-то неожиданное препятствие. Но глаза слушателей впились в него, все напряженно ждали продолжения рассказа, и отступать было поздно.
– У этого богослова есть племянница… – продолжал Арамис.
– Вот как! У него есть племянница! – перебил его Портос.
– Весьма почтенная дама, – пояснил Арамис.
Трое друзей рассмеялись.
– Если вы смеетесь и сомневаетесь в моих словах, – сказал Арамис, – вы больше ничего не узнаете.
– Мы верим, как магометане, и немы, как катафалки, – сказал Атос.
– Итак, я продолжаю, – снова заговорил Арамис. – Эта племянница изредка навещает своего дядю. Вчера она случайно оказалась там в одно время со мной, и мне пришлось проводить ее до кареты…
– Ах, вот как! У нее есть карета, у племянницы богослова? – снова перебил Портос, главным недостатком которого было неумение держать язык за зубами. – Прелестное знакомство, друг мой.
– Портос, – сказал Арамис, – я уже однажды заметил вам: вы недостаточно скромны, и это вредит вам в глазах женщин.
– Господа, господа, – воскликнул д’Артаньян, догадывавшийся о подоплеке всей истории, – дело серьезное! Постараемся не шутить, если это возможно. Продолжайте, Арамис, продолжайте!
– Внезапно какой-то человек высокого роста, черноволосый, с манерами дворянина, напоминающий вашего незнакомца, д’Артаньян…
– Может быть, это он самый, – заметил д’Артаньян.
– …в сопровождении пяти или шести человек, следовавших за ним в десятке шагов, подошел ко мне и произнес: «Господин герцог», а затем продолжал: «И вы, сударыня», уже обращаясь к даме, которая опиралась на мою руку…
– К племяннице богослова?
– Да замолчите же, Портос! – крикнул на него Атос. – Вы невыносимы.
– «Благоволите сесть в карету и не пытайтесь оказать сопротивление или поднять малейший шум» – так сказал этот человек.
– Он принял вас за Бекингэма! – воскликнул д’Артаньян.
– Я так полагаю, – ответил Арамис.
– А даму? – спросил Портос.
– Он принял ее за королеву! – сказал д’Артаньян.
– Совершенно верно, – подтвердил Арамис.
– Этот гасконец – сущий дьявол! – воскликнул Атос. – Ничто не ускользнет от него.
– В самом деле, – сказал Портос, – ростом и походкой Арамис напоминает красавца герцога. Но мне кажется, что одежда мушкетера…
– На мне был длинный плащ, – сказал Арамис.
– В июле месяце! – воскликнул Портос. – Неужели твой ученый опасается, что ты будешь узнан?
– Я допускаю, что шпиона могла обмануть фигура, но лицо…
– На мне была широкополая шляпа, – объяснил Арамис.
– О Боже, – воскликнул Портос, – сколько предосторожностей ради изучения богословия!..
– Господа! Господа! – прервал их д’Артаньян. – Не будем тратить время на шутки. Разойдемся в разные стороны и примемся за поиски жены галантерейщика – тут кроется разгадка всей интриги.