Лейтенант молчал, с интересом наблюдая за представлением.
– Нет уж, уволь, – я передернулась. Радушие доктора было насквозь фальшиво. – В твой гарем я идти не собираюсь.
Рейстед неодобрительно покачал рыжей головой, отчего стекла золотого пенсне на его носу сверкнули.
– Зря. Тогда что тебя ко мне привело?
– Мой друг ищет одно зелье… – я замялась.
Рейстед высоко поднял брови.
– А с какой стати ты сама не сделаешь?
Хороший вопрос! Прямо в яблочко.
– Оно… не совсем законно, – обтекаемо объяснила я.
Рейстед хмыкнул.
– С каких пор ты чураешься приработков, Линни? Ты же никогда не была праведницей, – протянул он, и мне захотелось его ударить.
– Я никогда не делала ядов! – рассерженно выпалила я и прикусила язык.
Поздно.
Глаза Рейстеда за стеклами пенсне потемнели.
– Если ты шутишь, Линни, то шутка не удалась! – отрезал он. – А теперь прости, у меня масса дел!
Он пододвинул к себе гроссбух и сделал вид, что проверяет цифры.
– Пойдем, – я дернула Эллиота за руку.
И в этот момент из скрытой за портьерой двери показалась девушка в темном очень скромном платье. Она с трудом удерживала здоровенную бутыль с мутной жидкостью.
– Я приготовила тоник, как ты велел, – прошелестела она.
Рейстед от неожиданности поставил кляксу, грубо выругался и зачем-то схватил увесистые счеты.
Девушка испуганно вздрогнула – и выронила бутыль.
Звон, острый запах спиртовой настойки, лужа на полу…
– Ты, дура косорукая, понимаешь, что ты наделала?! – заорал доктор, уже забыв о посторонних.
Она затравленно опустила светловолосую голову, и у меня буквально зачесались руки.
Вмешиваться нельзя, Лили мне этого не простит.
– Уведите меня отсюда, – попросила я Эллиота сквозь зубы.
Он молча послушался.
А в спину нам доносились крики Рейстеда и жалобные всхлипы его жертвы…
Лейтенант усадил меня в машину, и я откинула голову, прикрыв глаза.
От бессилия меня трясло. Хотелось вернуться в аптеку и расколотить о голову доктора какую-нибудь бутыль…
И в итоге загреметь в тюрьму. Как же – напала на уважаемого человека, избила ни за что, ни про что!
Я со злости стукнула кулаком по дверце.
– Мисс Вудс, – голос лейтенанта звучал напряженно, – у вас при себе нет той чудодейственной настойки? Сейчас она бы вам здорово пригодилась.
– Увы, – я заставила себя открыть глаза. Хотела их потереть, но вовремя вспомнила о туши на ресницах. – За ней придется вернуться в аптеку… – и уточнила поспешно: – В мою аптеку!
От мысли купить что-то у добрейшего доктора к горлу подкатывала тошнота.
– Далеко, – с сомнением проговорил Эллиот. – Кстати, расскажете, что это было?
– Да ничего особенного, – отвернувшись, я украдкой вытерла щеки. И заметила в зеркале внимательный взгляд полицейского.
– Вот что, – решил вдруг он, – думаю, нам с вами не помешает позавтракать. Я знаю тут неподалеку неплохое местечко.
– Я завтракала! – возразила я из чувства противоречия.
Эллиота такими мелочами было не пронять.
– Тогда составите мне компанию.
***
Увидев, куда он меня привез перекусить, я только хмыкнула.
– Это судьба, – ответила я на вопросительный взгляд лейтенанта и указала на вывеску рядом с кафе «Элегант».
«Аптека «Панацея» – гласила она.
У Флемма своеобразное чувство юмора – и бездна самонадеянности.
– Хотите сказать, что нам туда? – недоверчиво уточнил лейтенант. – Это и есть последний адрес?
Я только кивнула.
– Тогда сначала закончим с аптеками, – решил Эллиот. И, выйдя из авто, распахнул мне дверцу: – Прошу, мисс Вудс!
Дверь оказалась не заперта, но хозяина в поле зрения не было. Не страшно – только самые отчаянные психи решились бы тронуть что-то из зелий Флемма, а лишней наличности у него сроду не водилось.