— Ого! — даже сам император удивился. — Рубин в моём фамильном перстне отреагировал на вас.

Я открыла глаза и взглянула на руку Его Величества. Большое кольцо, что красовалось на его правой руке, горело красным уже не так ярко. Император всё же застегнул на моём запястье браслет. Стоило ему только задеть меня пальцами, как камень каждый раз вспыхивал с новой силой. Что за ерунда? Это магия?

— Вы, леди ди Сонг, оказывается, с секретом, — ухмыльнулся Бенедикт, убрав руки за спину. — Мой подарок как раз для вас. Стоит вам только попросить о помощи именем Императора — никто не посмеет отказать, но не злоупотреляйте моим именем.

— Спасибо, Ваше Величество! — горячо выпалила я, ничего не понимая. — Это большая честь для меня. Только в крайнем случае я посмею воспользоваться вашим подарком.

— Я так и думал, вы скромная леди, достойная своих предков, — загадочно улыбнулся император.

Меня так и подмывало спросить, почему его перстень вспыхивал, когда он касался меня, но Бенедикт уже развернулся к трону, поднимаясь на постамент.

— Торжественный обед объявляю открытым! — развернулся император, обращаясь ко всем подданным. — Прошу!

Он подал руку императрице. Та чуть сморщила капризно носик, но протянула ладонь мужу. Величественная чета спустилась вниз и первой направилась в соседнее помещение, откуда пахло вкусностями и изысканными блюдами. Гости вереницей последовали за ними, и мы в том числе.

— Риса, что это было? — шепнула Ама, подхватив меня под локоть.

— Ты про перстень? — сразу поняла я подругу.

— Да. Почему Бенедикт так удивился?

— Если бы я знала, — покачала я головой. — Понятия не имею, что за странный артефакт носит император. Я обычная магиня, без выдающихся способностей, владеющая только бытовой магией.

— Не нравится мне это, — процедила тихо Соллейн, неожиданно оказавшись с другого бока. — Древний артефакт не может просто так реагировать на тебя.

Я лишь взглянула на одну подругу, потом на другую, понимая, что, действительно, такие магические реликвии не вспыхивают алым светом сами по себе. На душе становилось тревожно, и не хотелось знать причину такой реакции артефакта.

6. Глава 5. Интерес

Глава 5. Интерес

Эдвард

Я летел по улицам Нербурга на маг-авто, зная, что жутко опаздываю. Айлин будет недовольна — мы пропустили официальный обед в императорском дворце. И всё из-за меня, точнее, моей службы. День выдался не из лёгких. Хотя когда у Лорда-канцлера Императорской Скамьи дни были лёгкими? Судить уголовников или оправдывать невиновных — дело непростое. Порой заседания проходят в течение нескольких дней, прежде чем все материалы дела будут мною изучены и свидетели опрошены.

Сегодня я планировал закрыть очередного главаря банды, который орудовал на окраинах, грабя проезжающие экипажи. Дело было ясное, но жертв оказалось так много, что допрос растянулся почти до вечера, поэтому я и опоздал домой.

Пока я заседал в суде весь день, мою машину починили в мастерской Клауса ди Йенго. Утром я загнал её в гараж и познакомился с магом-конструктором. Интересный мужчина, умный. Не зря Бенедикт им дорожит и выделил для него настоящий плацдарм для испытаний новых авто. Клаус расспрашивал меня о моей машине, которая буквально пару месяцев назад сошла с конвейера завода. Довольный моими ответами, маг заверил, что к обеду машина будет готова. Он даже не спросил, что случилось с Кракеном, — наверное, дочь уже успела рассказать отцу об инциденте. Вот и отлично, не хотелось бы лишний раз вспоминать брюнетку с глазами лани.