— Мне нужна информация о человеке по имени Генри ди Йенго, о нём я вам говорила, — решилась попросить помощи. — Найдите, пожалуйста, в архиве его дело. Меня интересует его жизнь и особенно то, как он умер.

— Это тот призрак, о котором вы говорили? — удивился маг.

— Да, он не может уйти к предкам, так как не закончил дело при жизни. Но он совершенно не помнит, что за дело.

— Так бывает, если человека убили, — задумался наместник. — От эффекта внезапности призрак теряет часть связи с прошлой жизнью.

— Поэтому мне важно знать всё о нём.

— Хорошо, через пару дней вы получите папку с информацией, — уверенно произнёс маг. — И, кстати, ваш призрак, пока здесь, может стать вашим наставником. Используйте эту возможность.

— Подумаю, — кивнула я. — Когда мы поедем в деревни?

— Завтра, так же с утра. Будьте готовы, мисс ди Йенго, — уголок его рта приподнялся в полу-улыбке. — Возьмите с собой одеяло, чтобы согреться после похода в астрал.

— Хорошо, — я поднялась с кресла, наместник тоже выпрямился следом. — Теперь могу поехать домой?

— Да, конечно. Я вас больше не задерживаю, — наместник жестом пригласил идти за ним. — Я отвезу вас.

11. Глава 10. Пикник у озера

Глава 10. Пикник у озера

Соллейн

— Солли! Ты где была? — дружно накинулись на меня девчонки, встретив в гостиной.

— Молли сказала, что ты чуть свет укатила на машине с двумя магами, — надула губки Аманда. — Кто они? Ну-ка, признавайся!

Ай! Забыла записку оставить!

— Девочки, всё хорошо, не переживайте, — устало плюхнулась я на диван. — Ездила в деревню вместе с наместником и целителем. Четыре дня назад там произошёл пожар, пострадали люди. У дочери старосты на лице остался ужасный ожог, после которого образовался бы жуткий шрам. Несчастная хотела руки на себя наложить. Она ещё совсем юная. Мистер ди Сантьен попросил ей помочь.

— Какой ужас! — прикрыла рот ладошкой Аманда.

— Нас почему не предупредила? — нахмурилась Клариса.

— Честно, я не успела. Очень торопилась, потому что проспала, — виновато поджала я губы. — И завтра утром опять поеду в две другие деревни, где были тоже пожары.

— М-да, — вздохнула Риса, качая головой.

— Мы уже не знали, что думать, — ершилась Аманда. — Я думала, тебя похитили.

— Какие глупости, — фыркнула я. — Расскажите лучше, чем занимались?

— Мы выбрали отличные комнаты для салона! — заявила Аманда. — На первом этаже, рядом с выходом в сад. Когда садовник приведёт деревья и клумбы в порядок, вид из окон будет впечатляющий!

— Хорошо, — улыбнулась я, видя довольное лицо подруги. — Пойдём наводить порядок?

— Только до ужина, — хором ответили девушки.

— Солли, ты не представляешь! — заволновалась Ама, всплеснув руками. — В полдень пришло приглашение от мистера ди Кортона. Он позвал нас на прогулку по окрестностям Редвилля, а потом ужин-пикник. Сегодня в семь часов.

— Кто?! — не поверила я ушам.

— Маг-контролёр, — пояснила Риса. — Сообщил, что будет с друзьями.

— Я не поеду, — вздохнула я, прикрыв глаза. — Слишком устала.

— Не переживай, мы поедем в экипаже мистера ди Кортона, — тебе не нужно ехать за рулём. Соглашайся!

— Девочки, хотите — езжайте, — но понимала, не отстанут.

— Солли, не подводи нас, — посмотрела исподлобья Клариса. — Мы уже написали ответ, что ты тоже будешь.

Так и знала, придётся ехать.

— Хорошо, уговорили, — я скривила губы.

До ужина мы занимались комнатами, прибирались с помощью магии. Вынесли хлам, очистили предметы мебели и интерьера. Горничная Молли помогала нам — хорошая девушка, из деревенских, трудолюбивая. За три часа полностью навели порядок.