— Нет, — я сокрушённо вздохнула. — Я не умею оборачиваться.
— Что ж, у вас есть ещё неделя, чтобы обрести дар двуликих, — подытожил поверенный. — Жду вас здесь в следующий четверг, в полдень. Если вы не продемонстрируете хотя бы частичную трансформацию мне и ряду других свидетелей, то вам достанется в наследство только родовое имение.
— Как же так? — выдохнула я возмущённо. — Почему?
— Сожалею, но такова последняя воля вашего деда, — развел руками Хорас. — Не один суд империи не встанет на вашу сторону, если вы захотите судиться с мистером ди Амосом. Я вам не советую этого делать — только потеряете деньги. Лучше потратьте время на то, чтобы обрести дар двуликих. Это сделать будет проще, чем судиться с вашим оппонентом.
— Легко сказать, — вздохнула я. — Понятия не имею, как обрести этот дар.
— Кстати, пока вы можете жить в особняке вашего деда, экономка предупреждена, что вы вот-вот появитесь в городе, — обрадовал меня напоследок поверенный. — Она давно мечтала познакомиться с вами. Порадуйте старушку. Марлен нянчилась с вашим отцом и практически вырастила его, она может многое вам рассказать о нём, его молодости. Я сейчас напишу адрес и записку Марлен.
Нотариус что-то черкал на листке, а я не могла поверить, что со мной это происходит. Я оказалась внучкой местного барона, очень богатого. У меня будет родовое имение, где вырос мой отец, которого я совершенно не помнила. Зато теперь смогу всё выяснить о нём: как он рос, жил, как познакомился с мамой. Тётка ничего толком не рассказывала. Она не любила моего отца, называла его негодяем, который соблазнил её младшую сестру Дайану, “обрюхатил” её и сбежал из дома, чтобы жениться тайком от родителей. Из-за этого его лишили всякого наследства и семейного дохода. Тётка считала это недальновидным и неблаговидным поступком, ибо отец обрёк свою семью на нищенское существование.
— Вот, держите, — поверенный протянул листок, сложенный вдвое. — И передавайте мои наилучшие пожелания мисс Марлен.
— Хорошо. Скажите, а мистер ди Амос тоже живет в этом доме? — напряглась я, ожидая услышать «да».
— Нет, что вы. Воспитанник вашего деда имеет собственный дом в том же районе, — добродушно улыбнулся поверенный. — Не переживайте. Он не посмеет прийти к вам. Незадолго до смерти Даррен крупно повздорил с ним и запретил воспитаннику входить в его дом. Даже защиту поставил на его ауру. Она простоит ещё месяца два как минимум.
— Благодарю, мистер Хорас, — встала я как во сне и двинулась к выходу. — Всего доброго.
— Жду вас, мисс ди Ситтел, через неделю, — радушно произнёс мужчина. — Надеюсь, порадуете старика хотя бы частичной трансформацией.
Я машинально кивнула и быстро вышла из кабинета. Девчонки шуршали юбками за спиной, торопливо догоняя меня.
— Аманда, — окликнула Солли, подхватив меня под локоть. — Не волнуйся, мы справимся вместе.
— Да, Солли, конечно, — как в тумане проговорила я, пребывая в своих мыслях.
3. Глава 2. Харви
Глава 2. Харви
Харви
Голова пухла от цифр. Я поднял взгляд от отчёта и устало посмотрел в окно. Зима близко, всю ночь шел снег. Стало светлее, но как-то грустно. Скоро обед, а работать уже не хочется.
— Мистер Харви, пришёл мистер ди Брутус, — открылась дверь, и хорошенькая секретарша вплыла в кабинет, неся на подносе две дымящиеся чашки ароматного кофе. Как же она вовремя.
Кристина мило улыбнулась, поставив поднос на стол. Её карие глаза и выпирающая из-под блузки грудь так и манили сказать какой-нибудь пошлый комплимент, но я в который раз сдержался, уткнувшись носом в отчёт.