Нет, Робин Гуда я из себя не строила, но посягать на жалкие крохи старушек и дедов пенсионеров у меня рука не поднималась. Почти всегда я выбирала мужчин крикливых, торгующихся до последней копейки. На удивление у них были самые толстые кошельки.

Вот и сейчас в глаза бросился упитанный мужичок, несший за собой шлейф стойкого перегара. Он шел вразвалочку вместе со своей женой, то и дело, отпуская едкие комментарии в адрес выставленного товара и его стоимости. Все-то ему было не то и задорого.

- Огурцы мелкие, как сморчки, а ты, бабка, цену задрала на них вдвое! – кривился он.

- Угу, совсем уже стыд потеряли, - поддакивала его спутница, которую я определила ему в жены.

- А у тебя картошка вся мелкая и неказистая, - продолжал брюзжать он, плавно двигаясь вдоль торговых мест.

- Да ты на себя посмотри! Картошка ему моя неказистая! – возмущенно вскрикнула оскорбленная женщина в испачканном переднике, - Ходит тут павлином да товар мой хает! Не нравится – иди дальше!

- А вот и пойду! Принципиально ничего у такой хамки покупать не стану.

- Вот и иди лесом да куда подальше!

- Покупатель всегда прав, - взвизгнул скандальный мужичок, - Я на вас жалобу в администрацию рынка подам! За оскорбление и то, что торгуете отвратительной продукцией втридорога!

- Иди-иди, не заблудись по пути! – закричали на него торговки.

Вокруг них быстро нарастал такой шум и гвалт, привлекая зевак, что я без труда проскользнула к мужичку, провела рукой над его барсеткой и через мгновение уже спокойно покинула толпу любопытных. В кармане моих брючек лежало чуть больше половины денег, чем было в кошельке скандального покупателя. Все-таки забрать все у того, кто приехал покупать продукты на семью, я не решилась.

Верила в поговорку «жадность фраера сгубила».

Стадию, когда меня мучила совесть за воровство, я уже давно переросла и сейчас относилась к этому с холодным расчетом и спокойствием. Наступит еще мое время для искупления грехов… а пока что…

Я высматривала новую жертву.

Заодно прикупила апельсинов Демьяну, а себе крупный бархатный персик с сочным румяным бочком. Протерев его о кофту, с наслаждением впилась зубами в истекающую соком мякоть. Дорого, но очень вкусно!

Внезапно мое внимание привлек респектабельный мужчина, стоявший у ряда с морепродуктами. Он неуловимо отличался от большинства посетителей рынка своей манерой поведения, тем, как держался, двигался и смотрел. Стало понятно, что он птица высокого полета, случайно оказавшаяся среди рыбных прилавков.

Одет дорого, но в повседневную одежду. Светлые брюки, легкое поло и тонкий дорогой свитерок, накинутый на плечи. Ну чисто англичан, вышедший поиграть на поле в гольф!

На запястье часы, продав которые можно выкупить весь наш город со всеми потрохами. Уж я то разбираюсь – сколько уже отнесла их в скупку!

Вообще-то я стараюсь обходить стороной таких важных птиц, как этот мужик, но сегодня в меня сам бес вселился. Обглодав персик до косточки, я стала следить за «англичанином». Он закупался основательно и ничуть не экономил. Светил своим бумажником, где с трудом помещались купюры и ни капли не боялся, что вызовет интерес у таких, как я.

Словно чувствуя чужой оценивающий взгляд, мужчина вдруг обернулся и в упор посмотрел на меня.

Симпатичный. Лет сорок не больше. Породистое лицо. Вот есть такие мужчины, которым идет возраст.

Стушевавшись внезапно под его взглядом, я резко отвернулась к прилавку и выпалила первое, что пришло в голову:

- Почем селёдка?

- Милая, где ж ты у меня селёдку увидала? – вылупилась продавщица.