Теплый ветерок Эллады, благоухающий неведомыми запахами, стал для него откровением; небо поражало чарующей голубизной, а далекие горы и холмы имели непривычно-мягкие очертания. Тогда еще он подумал, что именно таким, наверное, был Эдем. Антонио горел желанием как можно скорее начать нести обитателям этого мира Слово спасения.

Он задержался в тщательно распланированных, но построенных едва на треть Афинах Элладских ровно столько, чтобы купить припасов и найти члена экспедиции Корсака, который возьмётся быть его проводником. Реактивный дирижабль доставил миссионера и его багаж на южный континент в лагерь племени каапи, с которым экспедиция вступила в контакт. Антонио мягко, но с твердостью отверг предложение взять для охраны отряд солдат Триединой монархии – он пришел с миром.

До сих пор старик помнил, как билось сердце, когда он впервые увидел деревню и свою новую паству. Ему предстояло стать первым, кто понесет слово Божие нечеловеческим народам!

Деревня была выкопана на лугу, около тихо шепчущего леса. Не успели люди выйти из кабины и размять ноги, как пришельцев окружила огромная дружелюбная толпа, с любопытством ощетинившись десятками огромных ушей. Антонио не подозревал, что уши каапи составляют чуть ли не треть общего роста; вторым сюрпризом стало то, что они передвигаются прыжками – наподобие земного зверя кенгуру, которого он знал по картинкам.

Туземцы уже хорошо поняли, что людей не стоит бояться попусту. Мужчины стояли ближе; широкие, почти квадратной формы дамы – чуть дальше. На спине едва ли не у каждой висели по два сонных каапенка, а вокруг кружился вихрь из каапят постарше. Слаженным прыжком вперед выскочили пять каапи и один из них начал на удивительно приемлемом французском, которому их немного научила экспедиция.

– Мы рад привет…

– При-вет-ствов…– громким шепотом подсказал второй.

– ать! – подсказал второму третий.

– Мы рад при-вет-ствов… ать ваз у племени Холмистого склона. Вы хотите… домить…

– Госить! – подсказал второй.

– ГосТить! – поправил третий.

– Гостить унас? Мы приглашаем… напир!

Они обступили знакомого им члена экспедиции Корсака и принялись хором расспрашивать про жизнь. Удивительно, но раздачу подарков отложили на потом – в этом каапи отличались от людей. «Напир» оказался веселым и сытным – и именно там Антонио пришлось впервые попробовать толстую, мохнатую «едовую гусеницу». Он отправил ее в рот с содроганием и молчаливой молитвой – честно говоря, миссионер боялся прямо тут опозорить человечество.

Но гусеница оказалась отличным блюдом – если закрыть глаза и нос, можно подумать, что ешь бифштекс из марсианского тоннельного червя. Это было хорошо – денег у него оставалось в обрез, и возить человеческую пищу с другого континента оказалось бы слишком накладно. Пережевывая гусеницу, Антонио Пашо подумал, что пища паствы на много лет станет и его пищей.

Каапи ничего не имели против того, что человек будет жить у них.

Антонио глубоко уважал отшельников раннего христианства, но ни в пещере, ни в норе жить все же был не готов. Канадские плотники, нанятые им в Нью-Мельбурне, за две недели выстроили простой, но прочный бревенчатый дом и надежную ограду от хищников. Каапи наблюдали за этим с огромным любопытством – все, у кого не было срочных дел, часами стояли кружком и смотрели на все этапы работы. Особенно озадачила их ограда.

Антонио активно учил язык туземцев, но, увы, не преуспел. Каапи говорили очень высокими голосами, а посреди фраз возникали странные паузы. Скоро он понял, что часть звуков их языка находится за пределами слышимости человеческого уха, не говоря уже о возможностях голосовых связок.