У штабной палатки ожидал «виллис» полковника Стоуна. Леоне сжал кулаки. Сейчас ему устроят разнос. Рука сама потянулась к пачке «Лаки страйк». Он тихо сказал:

– Свободен, ковбой.

– Вы уверены, сэр?

Щека Тони чуть дернулась.

– Я сказал, свободен!

Выкурив сигарету в три затяжки, Тони откинул брезентовый полог и вошел внутрь. Стоун вытер о штанину потную ладонь и попытался встать с раскладного стула. Пуговицы его щеголеватого кителя затрещали от напряжения.

– Ааа! Капрал Леоне…

– Разрешите доложить, сэр. Корректировщик противника ликвидирован. Однако…

– Какого черта! – рявкнул полковник, мясистые губы скривились в злобной гримасе. – Угробил всю колонну, мерзавец! Тебя бы к стенке! Но приказ подписан… С этой минуты снайперскую работу возглавишь ты.

Леоне замер. Его взгляд впился в бумажную полоску, что свешивалась меж толстых пальцев Стоуна. Шифровка?

В эту минуту полог снова откинулся, и в палатку вошла Аполлония. Ее глаза сверкали едва ли не ярче, чем ожерелье из красных бусин. Уловив атмосферу, девушка отошла в уголок. Тони даже не взглянул в ее сторону.

Стоун, наоборот, проводил красавицу немигающим взглядом и процедил:

– Свободен, капрал.

Шифровка полетела Тони в лицо, скользнула к ногам. Он поднял ее и прочел:


«Срочно!

Полковнику Стоуну.

В дополнение к шифрограмме № 22/44

Противник перебрасывает на передовую снайперский дивизион. Предполагаемая задача: контрснайперская борьба, ликвидация офицерского состава. Операцию «Вульф» возглавляет инструктор стрелковой подготовки гауптман Маттиас Грубер (перехват 00:14 АМ).

На розыск и ликвидацию лиц, причастных к реализации «Вульф», приказываю ориентировать все органы контрразведки фронта, снайперские группы, войска охраны тыла.

Начальник штаба, генерал Джон Кирби».


Тони не узнал собственный голос:

– Что с капитаном Адамсоном?

Глава шестая

Канада, Ванкувер, 1959 год

Кабинеты госструктур всегда одинаковы. Настольные флажки, портрет премьер-министра и ведомственная символика. Зайди в любое учреждение и открой первую же дверь. Все кабинеты как под копирку. Разница только в хозяевах. Одни встретят вас сухо и формально, другие – как лучшего друга. И останутся такими до конца рабочего дня.

Шеф отдела особо тяжких преступлений обычно принадлежал ко второй категории. Но только не сегодня!

Ожидая Бланта с докладом из «Вистлера», он пребывал в давно забытом состоянии повышенной мозговой активности. Какого черта! Сидишь здесь и ни хрена не знаешь, что там по делу Билли Кинга. Главный констебль звонит чаще, чем жена в ночное дежурство!

Как, спрашивается, сохранить учтивость, слушая надменный, до тошноты вежливый голос с того конца провода?

«Какие результаты, старина? Что слышно о гибели мистера Кинга? Есть какие-то выводы? Пожалуйста, держите меня в курсе! Я надеюсь, у нас все под контролем?»

Ну нет, конечно!

Сукин сын прекрасно знает, что репортеры осаждают крыльцо, как собаки мясную лавку. И что самое паршивое: для них нет даже завалящей косточки.

Вообще ничего!

В дверь постучали. Шеф натянуто улыбнулся, и в зубах у него качнулась незажженная сигара.

Продолжите чтение, купив полную версию книги
Купить полную книгу