During these speeches I often dreamed of feigning a faint because I was so tired of standing. It was terribly boring and I wanted to do something different.

And of course I did not understand much of what was said, apart from that we were terribly sick and if we had not got ourselves into the collective then we would have died. Everything outside the collective was dangerous and corroded. There were so many enemies on the outside who wanted to harm us and even disband us, and so we had to live as if in a wartime bunker, in the trenches, and be very suspicious of outsiders. The Chief often called our enemies “Zionists”.

Later on I realised that our main enemy was not Zionists, but offical Soviet medicine, which did not recognise our methods and treatments. The collective’s activities were actually banned. Later a criminal case was brought against the Chief for child abuse.

Being a Jew himself, the Chief exhibited admirable obstinacy over many years on the issue of the Zionists who supposedly wanted to humiliate us. To this day I still don’t understand why Zionists would want to humilate Jews. Was he just paranoid? My childish imagination drew the most outlandish and terrifying pictures of the Zionists who were supposedly chasing us. I imagined them with faces twisted with hate, gnashing teeth and long twisted hands with claws, reaching out to grab me and drag me to their fearful lair, where they would drink my warm child’s blood or do something even worse, which I couldn’t quite imagine.

The Chief devoted a large part of his interminable monologues to the theme of relations between men and women. He said they should be clean, “without smut”, but that all of us had only smutty relationships. Me personally he called a whore. So to the words slut and prostitute I added another new word: whore. I had only just turned eight.

Everyone in the collective worshipped the Chief. He became like a God to me too. My parents had gone and I had no one else to worship.

Grandma and uncle acted like we were total strangers, so I was afraid to even approach them.

AUNT KATYA

In general you weren’t allowed to call the adults auntie and uncle; only by full name and patronymic. But I really felt like calling Ekaterina Viktorovna Aunt Katya. She was like family to me. She was calm, kind, clever and beautiful. She cared about me and talked to me like a human. She didn’t treat me like another adult (all the others did, it was considered normal), but like the child I was. This was why I did my homework with her and liked it. She helped me learn a lot of different poems by heart: poems by Alexander Pushkin, Agniya Barto, Irina Tokmakova and many others. To this day I can hear the perky couplets in my head that Aunt Katya and I would recite together:

Buy an onion, a green onion,

A potato and a carrot!

Buy them for our little girl,

Even though she’s a little minx!

Once we went camping by the mountain river Varzob. It was early spring, all around there were almond trees blooming and flocks grazing. I couldn’t help trying a sheep dropping, because it looked like someone had been scattering chocolates about. Aunt Katya taught me not to lean against the trees in spring: it’s very dangerous because scorpions live under the bark and spring is their mating season so they are extra poisonous and prone to stinging.

Aunt Katya often read aloud to me. Once, after that camping trip, in the collective, she got out a big art book, sat me down beside her and, moving her finger over the sculptures in the illustrations, started to tell me about gods and goddesses, retelling the greek myths. She traced the images of nude bodies with her finger, saying all the while, “Look, how beautiful, look at these lines, isn’t that lovely…”