– Хорошо, иди.

Вернувшись в кабинет, Джеко уселся в кресло и принялся рассматривать разложенные на столе рисунки. В конце концов, почему бы и нет…

Он взял крохотный нож для бумаги, немного помедлил, а потом решительно ткнул острием в подушечку указательного пальца левой руки. Поморщился, выдавил несколько капель крови, смочил алой жидкостью замызганный и помятый лист…

Тот ярко полыхнул и обратился в пепел. На гладких досках появилась выжженная печать, источающая вонючий синий дымок.

Больше ничего не произошло.

Целую минуту капитан ожидал появления демона, а затем негромко выругался и хлопнул себя ладонью по лбу.

Установленный давным-давно барьер все еще исправно работал, не позволяя потусторонним существам проникать внутрь дворца.

– Только стол испортил, – раздосадованно произнес лорд.

Чтобы надежно погасить тлеющее дерево, пришлось залить его водой. Это не прибавило комнате ни чистоты, ни уюта. А с учетом жары и прибавившейся к ней вони находиться внутри стало откровенно неприятно.

В итоге Джеко не стал мучиться. Чуть-чуть приоткрыл окна, запер кабинет и двинулся в резиденцию тайной стражи, решив скоротать там оставшееся до вечера время.

Сегодня в общем зале было достаточно многолюдно. Зевала в уголке не сумевшая выспаться Чери, о чем-то разговаривали Рольт и Карлан, рядом с ними, внимательно слушая, сидел сосредоточенный Шеллар и еще один стражник – чрезвычайно злой на что-то Серни Щепка.

Капитан в очередной раз невольно отметил, что приклеившееся к подчиненному прозвище соответствует его сути гораздо больше, нежели потомственные фамилии некоторых лордов.

– Командир, – приветливо поздоровался первым отметивший его появление Шеллар, – мы вас заждались.

– Из-за чего именно? – Джеко кивнул сразу всем присутствующим и уселся на свое место.

Стражники начали пододвигаться ближе. Карлан занял кресло напротив, несколько нервно сцепив длинные пальцы.

– Лорд капитан, пока вы были на приеме, я забрал одного из дворцовых лекарей и сходил с ним в город. Большинство покойников уже успели закопать, но нам все равно удалось обследовать два тела.

– И?

– На первый взгляд, оба умерли от остановки сердца. Это довольно обычное явление при такой погоде, но умершие оказались слишком молодыми. Моложе вас, лорд капитан.

– Что именно сказал лекарь? – Джеко невольно проникся серьезным тоном помощника.

– Он сказал, что такое совпадение очень маловероятно. Очень.

– Ты спросил, может ли это быть отравлением?

– Да. Такое не исключено.

– Отравитель… но люди умирают по всей столице, – задумчиво сказал Рольт. – Вряд ли он мог успеть повсюду.

Секунд десять в комнате висела тишина, затем послышался сонный голос Чери:

– Можно отравить еду, а потом продавать ее где угодно.

– Вряд ли. Да и вообще, зачем кому-то это делать?

– Эльфы или Сакк могли что-то затеять.

– Ну да. Вместе причем.

Джеко задумался, следя за лениво препирающимися подчиненными. Вариант с отравителем ему и самому не очень нравился, но других пока что не было…

– Никто из вас не думал про кошмары? – спросил он, руководствуясь внезапно пришедшей в голову мыслью.

Щепка, устроившийся рядом с Рольтом, длинно и грязно выругался, вызвав укоризненный взгляд Карлана.

– Извините, командир. Третий день отдохнуть не могу. Не помню, что снится, но встаю таким уставшим, словно на руднике всю ночь молотом махал.

– Я слышал про кошмары на улицах города, – взвешивая каждое слово, произнес капитан. – Слышал про них от гвардейца. Слышал на сегодняшнем приеме. Слышу от тебя. Вдобавок они мне самому снятся.

– Мне тоже, постоянно, – пожал плечами Шеллар. – Но какие-то нестрашные. Я к ним давно привык.