Я чуть не расплакалась от фантазии старушки. Кивнула ей и улыбнулась:

— Ладно, пошла я. До свидания.
Я развернулась и потопала по дорожке в сторону деревни.

— Стой! — раздалось мне в спину, — Ты куда собралась?

Я посмотрела на нее:

— В поселок, который тут недалеко. Боязно мне в лесу одной жить. Хочу к людям.

Она подошла ко мне, взяла меня за руку:

— Нельзя тебе туда. Побьют тебя камнями и погибнешь. Потом нам долго ждать придется, пока Новая избавительница к нам придет.

Я уже начинала злиться:

— А куда мне можно? К вам можно?

Она задумалась и покачала головой:

— Чего тебе тут бояться? Лихой человек к тебе не сунется, и зверь большой не придет. А тот, кто скоро тебя будет охранять и так на всех ужаса нагонит.

Она меня толкнула назад в сторону избушки. Я возмутилась:

— Вы сума сошли? Мне тут есть нечего. Я скоро с голода помру и обряд уже будете со мной дохлой делась.

Она нахмурилась, покопалась у себя в сумке и достала половину булки круглого хлеба:

— Вот бери. На сегодня тебе хватит.

Я попробовала вернуть хлеб назад:

— Не буду я у вас последний хлеб забирать.

— Успокойся, детка. Только нельзя тебе отсюда уходить. Здесь твое место, скоро ты поймешь.

Я оглянулась, мне что-то жутко стало:

— Что значит тут мое место?

— Недолго ждать! Скоро все увидишь. Не вздумай бежать, только хуже сделаешь, и сестра сюда твоя придет.

Я сначала план побега уже продумала, но упоминания сестры заставило вздрогнуть:

— Какая сестра?

— Твоя. У тебя же их четверо.

Бабка что-то знала, но не договаривала. Я прищурилась и посмотрела на нее. Она похлопала меня по руке:

— Возвращайся. Сегодня поешь то, что домик пошлет тебе, а завтра после обеда жди гостей к себе. Но помни, что такое будет один раз, дальше сама должна придумать, чем кормить себя будешь. Вспоминай, что умеешь делать?

Я стала перебирать в голове все ремесла, которые я умела: вязание спицами, нас мама научила, но ими я могу только шарфы вязать, а крючком салфетки. Нет, не то. Я в детстве увлекалась соломкой и все из нее делала, а потом плетением из бумаги. Много плетеного было, никто не догадывался, что это из бумаги.

Старушка улыбнулась, погладила меня по спине:

— Возвращайся. Тебе нельзя туда ходить.

— Но как же, — пыталась возразить я, а она мне всучила какой-то сбор трав и подтолкнула в нужном направлении.

— Вот держи, к твоему жилищу никто близко не подойдет. Можешь быть спокойна.

Я неуверенно пошагала в сторону домика, держа этот букет сухой травы. Обернулась, а старухи на месте не было. Сделала несколько шагов назад, но начала ворона кричать над головой так сильно, что я испугалась и припустила в сторону своего жилья.

6. 5 глава

Как провела я вечер, не буду рассказывать. Только я все время думала про разговор с бабулькой, которую встретила в лесу. Мне не давали покоя ее слова про моих сестер. Она явно знала что-то, но скрывала.
На этот раз у меня уже не только орехи были на ужин, но и хлеб. Я подперла дверь и легла спать. Страх начал проходить после слов старушки. Но я не знала, что мне делать. Она озадачила меня. Я стала искать, что можно соорудить из окружающих предметов. Ниток тут нет и думаю, что в деревне все умеют вязать. Вон какие чулки интересные связаны. Тонкие, высокие. Значит, вязанием не удивишь.

Может правда плетением заняться, но где взять соломку и кому она тут нужна? Я почесала голову и осмотрелась. Может лоза? Мы учились в школе плести на специальном кружке. Я еще тогда корзину смастерила. Но время для заготовки лозы уже прошло.