Бежать несчастной было некуда.
Сергоса сковало ощущение нереальности происходящего. Он наблюдал, как пятилась девушка, как приближались к ней три тёмных бъёрка, зажимая в кольцо. Время текло как-то особенно медленно, казалось, он перестал дышать.
Он встретился взглядом с девушкой за мгновение до того, как духи набросились на неё, и мир вокруг взорвался. Сергос услышал одновременно её жалобный вопль, гомон обезумевшей толпы и, неожиданно для себя, свой собственный крик:
— Остановите это! — взревел Сергос. — Остановите!
Кровь стучала в ушах, ярость обжигала, но не находила выхода. В одиночку и без оружия стражников ему не одолеть, да и распалённая толпа в стороне не останется. Гарденский герб не поможет. А заклятия не сплести, слишком много потрачено в бою за сапфиры.
«Сапфиры», — задохнулся Сергос, озарённый догадкой.
— Кто здесь распоряжается?! Я хочу говорить с главным!
На этот раз его услышали. Дверь в стене ямы снова открылась, вышедшие из неё стражники факелами отогнали бъёрков от девушки. Со свободными духами такое бы не прошло, но овеществлённые вместе с видимым подобием плоти приобретали и обычную для неё уязвимость. Слева от Сергоса толпа расступилась, пропуская хилого женоподобного мужчину в окружении троих охранников. Узкие плечи выдавали в нём человека, не знакомого с физическим трудом или воинским искусством, а светлые глаза при смуглой коже и чёрных курчавых волосах — потомка имперцев.
«Дженго, это Дженго!» — прокатилось по комнате.
— Дорогие гости, — нараспев произнёс он, — мы прерываемся на пару мгновений. Наше представление так возбуждающе действует на некоторых гостей, что они не могут держать себя в руках.
Дженго обвёл толпу взглядом и широко улыбнулся. Толпа в ответ захохотала. Бъёрки сгрудились в центре ямы и, издавая не то урчание, не то бульканье, наблюдали за своей жертвой, периодически шарахаясь от размахивающих факелами стражников. Девушка сползла по стене и съёжилась на полу.
— Насладитесь пока видом нашей испуганной ведьмочки, — порекомендовал Дженго. — Совсем скоро духи продолжат с ней играть и доставят ей наконец немыслимое наслаждение.
Он подошёл вплотную к Сергосу и зашипел, обдав его кислым дыханием:
— Что ты здесь устроил? Если бы я не знал, кто ты, молодой князь Гардена, ты бы уже был не жилец!
— Раз знаешь, кто я, так не бросайся угрозами, Дженго, — Сергос уже успел взять себя в руки и теперь был уверен, что демонстрирует поистине княжеское спокойствие. — Я покупаю эту женщину.
Дженго засмеялся, обнажив покрытые желтовато-коричневыми пятнами зубы.
— Этакий ты торопыга. Она не продаётся, не сейчас. После представления — пожалуйста, а сейчас — нет. Люди заплатили серебром, чтоб посмотреть, как с ней поиграют мои питомцы. И я сам, признаться, хочу на это посмотреть.
Дженго отогнул ворот рубахи и показал едва затянувшийся рубец, начинающийся от уха и уходящий вниз к груди.
— Он никогда не заживёт до конца, магический. И парней моих она поджарила…
— Думаю, я смогу компенсировать твои расходы. И душевные муки тоже.
— Даже в Гардене нет столько золота, чтоб компенсировать мои, как ты выразился, душевные муки. Она не продаётся. Это окончательный ответ.
Дженго поднял руки для хлопка, намереваясь подать знак к продолжению представления, но так и не сделал его, потому что Сергос вытащил из-за пазухи мешочек со звёздными сапфирами, развернул его и высыпал камни на ладонь.
— А кто тебе сказал, что я собираюсь платить золотом? Я хочу купить то, что не продаётся, и готов заплатить тем, чего не купишь.