– Счастливой дороги, – ядовито бросил мне напоследок Деон.

– И вам не хворать, – процедила я в уже удаляющуюся спину и, судя по тому, как напряглись плечи эльфа, меня прекрасно расслышали. Да-да, глупо дёргать тигра за усы, но трудно противиться искушению, когда руки так и чешутся. Тем более что у меня есть все шансы выйти победителем из схватки с этим “хищником”, понадеявшись на фактор неожиданности. Хотя сто процентной гарантии я бы не дала. Слишком уж мутный эльф попался.

Извозчик убедился в том, что я уселась и мы покатились по стиральной доске, которую по ошибке здесь величают дорогой.

– Ох, госпожа маг, по тонкому льду ходите, – сказал мне извозчик уже за пределами замка.

Я только хмыкнула на это, а затем немного подумав, стала серьёзнее и спросила:

– Почему ваш мастер так не любит людей?

– Заметили? – прозвучал риторический вопрос. А затем мужчина закашлялся и продолжил уже хриплым голосом: – Да кто ж его разберёт. Мастер живёт здесь ещё с моей молодости – иногда на несколько годков пропадает, а потом опять возвращается.

Такое заявление заставило меня удивлённо посмотреть на профиль извозчика и протянуть:

– Ничего себе… это сколько же ему тогда лет? – Но потом я вдруг вспомнила недавний разговор в кабинете Деона и, не дождавшись ответа, задала новый вопрос: – Подождите, а тот мужчина, брюнет, что был сегодня здесь, он тоже из таких долгожителей? Он разве не двуликий?

Мой интерес был понятен. Оборотни хоть и живут дольше людей, но с эльфами им явно в этом не тягаться, а тот грозный мужчина точно не выглядел на сто лет плюс.

– Господин Бранд? – спросил извозчик так, будто мне было известно имя. Но я на всякий случай кивнула, чтобы услышать: – Да, он оборотень, но… поговаривают господин Бранд проклят и потому пережил уже три поколения своей семьи.

Вот так семейные скелеты в шкафу… Кстати, о семье, есть у меня тут подозрение. И чтобы развеять его или подтвердить, я опять спросила:

– А какое отношение он имеет к этому месту?

Мы с возницей одновременно посмотрели на замок. Дорога как раз начала изгибаться и с нашего места можно было ощутить всю его давящую красоту.

– Так господин Бранд, – начал извозчик, – родственник нашего правителя. Дядя то ли во втором, то ли в третьем колене. Титул у него ещё герцогский, но при дворе его не особо жалуют.

Неудивительно. Уж не знаю в чём суть проклятья, но любой правитель будет недолюбливать родича, который не стареет и не умирает. Вдруг тот покусится на трон и корону? С противником способным просто пережить своих врагов очень трудно тягаться.

Мы немного проехали молча, после чего я задала новый вопрос:

– А не знаете, от Деона этот господин Бранд, чего хочет-то?

– Чтобы тот проклятье с него снял, – без лишней суеты поведал извозчик. Видимо об этом знали если не все, то многие. Иначе так легко подобный секрет не разбалтывался бы. И предвещая новую порцию вопросов, мужчина закончил: – Большего не знаю, госпожа маг, не положено.

– В любом случае спасибо, что удовлетворили моё любопытство, – проявила вежливость, пришедшую со мной из другого мира. Хотела было сдержаться, но поняла, что это та часть меня, от которой не хочется отказываться.

– Будет вам, – чего-то смутившись, ответил извозчик. После чего он спросил не хочу ли я пить и убедился, что мне не холодно. Прямо-таки сервис.

Заметив уважение в голосе извозчика, я вдруг поняла, что он с каждой нашей поездкой обращался ко мне всё почтительнее. При этом мужчину совсем не смущало то, что его плащ выглядел куда новее моего, а его сапоги не смотрелись так будто в них прошла полмира. Видимо больше всего над внешним видом заморачиваюсь именно я.