– Как раз хочу выяснить, как этого избежать, – все же ответил он.
– Не переживайте, я не смешиваю работу и личную жизнь, ваш зад в безопасности. Еще вопросы? – спросила София, мечтая, чтобы эта пытка кончилась.
Вопросов, конечно, было море, но Джеймс каким-то седьмым чувством ощутил, что расспросы пока лучше прервать.
– Вы меня успокоили, – усмехнулся он и, допив кофе, вернулся к работе.
София смогла перевести дух, только когда выдалась минутка закрыться в туалетной кабинке. Там ее едва не накрыл приступ паники, который она подавила усилием воли. Сбывался один из ее страхов – кто-то узнал о ее тайной стороне жизни. Но сейчас было главным обезопасить Элис. И она направилась в ее кабинет.
– Стивенс был в клубе, – сходу сказала она, когда они остались одни.
– В клубе Джерри? – уточнила Элис, хотя и так было очевидно, что иных вариантов быть не может. – Он сам тебе об этом сказал?
Сама она причин для паники пока не видела, хотя бы потому, что ничего противозаконного они не делали.
София пересказала их разговор и вздохнула.
– Мне в целом плевать, что он может сделать со мной, но я не хотела бы, чтобы он разрушил твою репутацию. Я ему не доверяю, поэтому будь осмотрительнее.
– На самом деле, я не думаю, что он способен оказать какое-то влияние на мою репутацию, – Элис откинулась на спинку своего кресла, покачивая в пальцах свою ручку. – Софи, а тебе не кажется, что он просто хочет оказаться на месте твоего саба?
– У тебя есть семья. Люди бывают жестоки, – сказала София. Услышав предположение Элис, она рассмеялась.
– Сильно сомневаюсь, мне кажется он чертовски боится быть в уязвимом положении. Знаешь, те, кто больше всех боятся, оказываются неплохими сабами.
– Он мой подчиненный, что я буду делать с заявлением о харассменте? – спросила Софи, подняв брови. – В любом случае, нужно позвонить Джеру, чтобы тот проверил, как он попал в клуб.
– Дэн тоже по-прежнему мой подчиненный, – улыбнулась Элис, но затем, посерьезнев, кивнула. – Хочешь, поезжай к нему сейчас. Я тебя отпускаю.
– Нет, у меня еще есть дела, и бегство с работы будет выглядеть странно. Я потом позвоню Джерри, – ответила София и вернулась к себе. И все равно ей казалось, что Джеймс наблюдает за ней.
Так оно и было – Джеймс не мог перестать думать об этой ситуации, а потому невольно поглядывал на Софи.
А еще он все думал, почему она так серо выглядит на работе, ведь в клубе она другая.
Так продолжалось до пятницы, и София поняла, что Стивенс отравил ей единственную отдушину. Она позвонила Джерри и рассказала о случившейся ситуации. По большому счету, она даже не за себя переживала, но за других, чье инкогнито было гораздо более важным.
К вопросу Джерри отнесся со всей серьезностью, а потому без проблем установил, по чьему пропуску Джеймс попал в клуб. Результатом расследования стала пара увольнений и пересмотр системы безопасности.
– Я почти уверен, что он снова попытается попасть в клуб по тому пропуску, – предположил он в разговоре с Софи. – Мы можем его задержать. Как считаешь необходимым с ним поступить?
София серьезно задумалась.
– Я даже не знаю, стоит ли мне приходить еще, – призналась она. – Мне нужно сбросить напряжение, но я не ощущаю себя в состоянии вести сессию и брать ответственность за саба.
– Тебе, похоже, нужна передышка, – ответил Джерри. – Мой тебе совет, в субботу прямо с утра отправляйся в СПА и проведи там весь день. И ни о чем не беспокойся, – добавил он. – Ты ни в чем не виновата. А если он попытается как-то поднасрать, мы с этим разберемся.