Изабелла была слишком ошеломлена, чтобы понять, что происходит на самом деле. Она промокла до нитки и замерзла. Она находилась во дворе замка, которым ее пугали в детстве, и ее обнимал мужчина, которого она поначалу приняла за вампира. Но больше всего ее удивило то, что рядом с ним ей было комфортно. Она никогда не встречала мужчины, на которого ее тело так бурно реагировало бы.
Она уже давно решила, что в ее жизни нет места мужчинам и романтическим отношениям. От этого слишком много проблем. И вот, несмотря на все это, ее влечет к таинственному незнакомцу, который сначала ее напугал, а затем спас. Возможно, всему виной прилив адреналина.
– Мы почти пришли, – сообщил он.
Вздохнув, Изабелла закрыла глаза. Она так устала. Возможно, когда она откроет глаза, то проснется в дома в своей постели, а все это окажется страшным сном.
Посмотрев на прильнувшую к нему женщину, принц Максимилиано Ди Росси нахмурился. Он был удивлен тем, что она искала у него защиты, но еще больше его поразила собственная реакция на ее близость. Его первой мыслью было отстраниться, прервать контакт. Именно так он жил последние десять лет. Рядом с собой он позволял находиться только тем нескольким людям, с которыми его связывали близкие отношения задолго до аварии. Других посетителей он не принимал. Для этой незваной гостьи он был вынужден сделать исключение. В этой девушке было что-то такое, что пробудило в нем воспоминания. Она перепугалась и искала его помощи. Макс давно уже не держал в объятиях женщины и думал, что никогда больше не испытает этих ощущений, но судьба неожиданно преподнесла ему подарок.
Но это наслаждение не могло долго продолжаться. Когда она увидит его лицо, у нее пропадет всякое желание к нему прикасаться.
Их шаги отзывались эхом в длинных пустых коридорах замка. Кто-то кашлянул. Подняв глаза, принц увидел Ренцо в пижаме, халате и нелепых деревянных башмаках. Тот выглядел встревоженным.
– Симпатичные тапочки, – прокомментировал Макс, подняв бровь.
– Спасибо, сэр, – смущенно ответил старик, глядя на свою обувь.
Макс остановился. Он знал, что может спокойно передать гостью на попечение человека, который большую часть его жизни был ему одновременно слугой, дворецким и личным секретарем. Передать ее, уйти и никогда больше о ней не думать. Он знал наверняка, что Ренцо позаботится о ней наилучшим образом, как всегда заботился о нем.
Как просто сейчас было подчиниться внутреннему импульсу и уйти.
Тогда Макс посмотрел на женщину. Она все еще прижималась к нему, словно была уверена – он ее защитит.
И он не ушел.
Позднее он говорил себе, что им двигало инстинктивное желание защитить того, кто слабее. Он сделал бы то же самое для щенка или котенка. Несмотря на прошлое, полное отчаяния и чувства вины, он по-прежнему был готов помогать слабым и уязвимым.
– Я сам справлюсь, Ренцо, – сказал Макс, сняв свой длинный черный плащ и повесив его на спинку стула… и вдруг понял, что это означает. Ему придется пойти против своих привычек, против устоявшейся традиции. Сделать то, чего он давно уже не делал.
Ренцо выглядел встревоженным.
– Но, сэр… – начал он.
Принц перебил его:
– Скажи Марчелло, чтобы он присоединился к нам в синей комнате.
– Простите, сэр, но доктор, кажется, спит…
– Так разбуди его, – отрывисто бросил Макс. – Я хочу, чтобы он осмотрел юную леди. Она упала в реку.
– О боже, – еле слышно произнес старик, но не вышел из комнаты. Он прокашлялся, словно собирался сказать что-то еще, но Макс был слишком занят, чтобы обращать на него внимание. Он готовился к решающему моменту.