— Как вы попали сюда? — выкрикнул Кит задиристо и смело. — В Академии нельзя быть посторонним!
— Если очень хочется, то можно! — невежливо огрызнулся Рыбоглаз. — С Академии была снята защита, кажется, как только переловили всех ядовитых бабочек. А что до того, можно ли мне здесь находиться… Вы украли одну мою дорогую вещь, и я хотел бы ее вернуть! Отдайте мне ее, и я не расскажу ректору вашей Академии о вашем непростительном поведении, юный Шелкопряд!
— Я не вещь! — выкрикнула яростно Аннет, выскочив вперед. Но Кит снова задвинул ее себе за спину.
— А расскажите, — небрежно и нахально ответил Кит, глядя исподлобья на злого, как три черта, Рыбоглаза. — Интересно, что он ответит вам. С учетом того, что на этой девушке нет ни единой вещи, которая принадлежала бы вам!
Рыбоглаз даже захрюкал и захрапел от злости, словно его душат.
А Аннет подумала с толикой грусти, что Кит— то совсем не планировал ей понравиться, когда преподносил новые вещи и подарки. Он просто страховался от претензий директора приюта!
— Она принадлежит господину Барбарису, — прорычал Рыбоглаз, глядя на Кита налившимися кровью глазами. — Да, она не вещь, но он купил ее, заплатил хорошую цену, и на эту сделку у него имеются документы! А в этом мире серьезные люди здорово уважают право собственности!
— Так что ж вы сразу не сказали! — беспечно усмехнулся Кит. — Предоставили б документы…
Карл, услышав о проглоченном им документе, навострил ушки и чересчур ловко и бесшумно отпрыгнул в тень; но в целом этот хитрый котелок тщательно делал вид обычной посуды и не привлекал внимания Рыбоглаза.
— Вы же знаете, — злобно и мерзко выкрикнул Рыбоглаз, багровея, — что документ исчез! Он похищен, и похищен вами, юный Кит Ветрогон! Или Шелкопряд, или как вас там! Я говорил, говорил Барбарису, что у вас хватит нахальства обчистить его карманы! Это вы выкрали бумагу!
— Это все наговор, — так же беспечно ответил Кит. Даже бровью не повел в ответ на это обвинение, вот же нахал! — Если бумага у меня, вот он я, найдите ее!
В ответ Рыбоглаз ощерился, зло и противно, и вдруг выхватил свой ключ и навел его на Кита.
— Вы думаете, мне не хватит мастерства, чтобы совладать с вами, мастер Кит Шелкопряд, — зловеще проговорил он, наступая на Кита. — Блестящий ученик самой престижной академии!.. Что с этого блеска, если вы всего лишь лекарь? Умудрился скрыть документ так, что даже хозяин его не чувствует? О да, я обыщу вас, я хорошенько вас обыщу, и непременно добуду то, что мне нужно! Не забывайте: ваших навыков не хватит, чтобы противостоять моим умениям, я ведь настоящий боевой маг! И я был когда— то неплох, очень неплох!
Он яростно щелкнул ключом, отпирая целый водопад черной и очень опасной магии, и Кит едва успел увернуться, увлекая за собой и перепуганную насмерть Аннет.
Черная вспышка ударила ровно в то место, где они секунду назад стояли, а Рыбоглаз с ругательствами начал сдирать с себя плащ Кита, который молодой человек на него накинул, как сеть на откормленного окуня.
А когда он освободился, стащил со своей взъерошенной головы плащ Кита, на него угрожающе смотрел ключ, но не лекарский, а тот, что Кит подарил Аннет. И Кит, вооруженный им, выглядел более чем грозно.
— А ну— ка, господин Рыбий Глаз, или как вас там, — процедил Кит, наступая на внезапно оробевшего Рыбоглаза, — собирайте— ка свои сопли, свои амбиции и желания и ступайте отсюда, по добру, по здорову.
— Ах, так…
Рыбоглаз был настроен очень решительно, и отступать не собирался. Может, его и пугал ключ в руке Кита, но больше его страшил гнев Барбариса. Поэтому Рыбоглаз без лишних слов яростно взмахнул ключом, искусно выписывая какой— то невероятно сложную магическую фигуру, будто отпирая замок с невероятно сложным секретом.