Иностранец появился ближе к обеду. Когда он попал в поле зрения Глеба, в совершенно ясном небе громыхнуло – где-то далеко шла гроза.
Углубившийся в свои мысли Глеб от неожиданности вздрогнул и во все глаза уставился на тощего, высокого гражданина явно неславянской наружности.
Он был уже немолод, черноволос, темен лицом и носил длинный серый плащ – несмотря на солнечный день, погода пока теплом не баловала.
Глебу невольно пришло на ум гениальное произведение Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита», и он поежился. Загадочный иностранец напомнил ему одного из персонажей романа.
Но тут же юноша и расслабился.
Он был прагматиком до мозга костей и в чудеса не верил. Мало ли ему приходилось водить иностранных туристов по развалинам… И среди них были такие экземпляры, что по сравнению с ними этот угрюмый крючконосый тип выглядел просто красавцем.
И все же заноза, угнездившаяся под сердцем с появлением на монастырском дворе иностранца, так и осталась там, время от времени давая о себе знать легкими уколами.
«С чего бы?» – недоумевал Глеб.
Но уже через полчаса громкоговоритель голосом директора позвал Глеба в здание администрации; оно стояло отдельно от других построек и когда-то служило монахам прачечной.
В кабинете директора сидел тот самый иностранец и пил кофе.
Глеб в душе посочувствовал туристу – секретарь директора Лизочка Забалуева варила не кофе, а какую-то непонятную горькую жидкость, очень похожую по цвету, вкусу и запаху на средство против тараканов.
– Знакомьтесь, – сказал директор сначала по-немецки, а затем по-русски, представляя Глеба иностранцу. – Это наш ведущий специалист Глеб Тихомиров.
Немец привстал и вежливо кивнул, показав директору и Глебу безукоризненный пробор.
«Ого! – с иронией подумал удивленный Глеб – Мои шансы растут. Эдак я скоро стану замом…» И вежливо склонил голову, приветствуя зарубежного гостя.
– Господин Крюгер, – тем временем продолжал директор, – интересуется нашими находками. Мы могли бы показать ему книгохранилище?
«Крюгер! Ничего себе фамилия…»
Глеб посмотрел в черные бездонные глаза немца (Немца ли? Нужно будет уточнить… А зачем?) и увидел в них лишь слегка подтаявший ледок, что должно было, видимо, означать снисходительное расположение к юноше.
Интересно, почему это директор спрашивает у него, показать или не показать иностранцу книгохранилище, которое стараниями Глеба постепенно превращалось в библиотеку раритетов?
Юноша перевел взгляд на своего шефа. Тот явно был не в своей тарелке. Что это с ним?
– Как скакажете, – осторожно ответил Глеб.
Заметив, что директор помрачнел, он поторопился сделать весьма существенное замечание, наконец, поняв, что хочет услышать от него шеф:
– Но на этот счет у нас существуют определенные правила…
– Да-да, конечно, – мгновенно оживился и повеселел директор. – Извините, герр Крюгер, – обернулся он к иностранцу, – у нас строгая инструкция… из министерства. – Директор заговорил по-немецки – перевел последнее предложение.
Крюгер насупился. Директор хитро улыбнулся и доверительно сказал, склоняясь к иностранцу:
– Однако в любой инструкции имеются исключения. Сейчас Глеб Николаевич принесет сюда несколько книг, чтобы вы могли убедиться воочию в большой ценности нашей находки.
Директор снова перешел на немецкий язык.
По длинному лошадиному лицу господина Крюгера промелькнула тень недовольства, но он промолчал. Глебу иностранец нравился все меньше и меньше; юноша нутром чуял, что этот странный человек – шкатулка с двойным дном.
Зачем ему понадобились книги? Для научной работы?