На окнах висели темно-бордовые бархатные шторы, на столе горели два канделябра, и, несмотря на гигантские размеры, комната казалась очень уютной.

Леона посмотрела на канделябры и едва заметно улыбнулась.

– Что так развеселило вас, мисс Гренвилл? – спросил лорд Стрэткарн, и Леона удивилась его чувствительности – как он все замечает?

– Когда я посмотрела на ваши канделябры, – ответила она, – то вспомнила историю, которую рассказывала мне мама об одном из своих предков.

– Кажется, я знаю, о ком идет речь, – кивнул лорд Стрэткарн, – но все равно хотел бы услышать ее из ваших уст.

– Это был Макдоналд из Кеппохеев, один из его гостей пытался произвести на него впечатление рассказами об огромных канделябрах, которые ему довелось видеть в самых богатых домах Англии.

Лорд Стрэткарн улыбнулся:

– Конечно же, я помню эту историю! Тогда члены клана встали вокруг стола, и каждый держал в руках горящие сосновые ветки!

– Правильно! – воскликнула Леона. – А Макдоналд ухмыльнулся своему гостю и спросил, где еще в Англии, Франции или Италии можно найти дом с такими подсвечниками!

– К сожалению, я не в состоянии предложить вам ничего столь же сенсационного, – сказал лорд Стрэткарн.

– Все, что я вижу в вашем доме, – выше всяких похвал, – ответила Леона. – Не могу передать словами, как важно для меня оказаться здесь, в Шотландии!

– Итак, ваша мать принадлежала семейству Макдоналдов? Думаю, несложно будет выяснить, что мы с вами родственники. В генеалогическом древе моего рода было несколько Макдоналдов.

– Мой отец часто говорил, что шотландцы заполонили все! Они везде, и их не остановить! – промолвила Леона, озорно улыбаясь.

– Очень рад приветствовать в вашем лице кровную родню.

Во время ужина Леона не раз ловила себя на мысли, что еще ни разу в жизни так не наслаждалась едой.

К ужину подали лосося, которого, по словам лорда Стрэткарна, он выловил в озере утром, и шотландскую куропатку, подстреленную хозяином замка на торфяниках только накануне.

В первый раз в жизни Леона ужинала в обществе мужчины. Лорд Стрэткарн рассказал ей, что большую часть времени он проводит один, за исключением тех случаев, когда к нему приезжает погостить кто-нибудь из родственников.

– Недавно меня навещала одна из моих тетушек, – сказал он, – она только на прошлой неделе вернулась назад в Эдинбург.

Лорд оглянулся на отряд слуг, выстроившихся у него за спиной, и добавил:

– Надеюсь, за вами хорошо ухаживают? Миссис Маккрей устроила одну из служанок спать в туалетной комнате при вашей спальне.

– Здесь, с вами, я чувствую себя в полной безопасности, – сказала Леона.

И это правда, подумала она, с той самой минуты, как он посадил ее на своего коня и обнял, она чувствовала себя в безопасности, так, словно одно его присутствие служило защитой.

Кажется, ему понравился ее ответ.

– Это действительно так, или вы говорите это только из вежливости?

– Я говорю… правду, – тихо молвила Леона.

Взгляды их встретились, и нечто странное, незнакомое пробежало между ними – этого ощущения Леона не могла бы объяснить самой себе.

Мгновение спустя лорд Стрэткарн произнес:

– Мне бы очень хотелось в это верить. А еще я хочу, чтобы вы всегда помнили: где бы вы ни были в Шотландии, но здесь, в моем замке, для вас всегда найдется место, и я всегда к вашим услугам.

– Спасибо… – ответила Леона.

Она не могла понять, почему так трудно говорить.

Он снова поймал ее взгляд. Потом ей показалось, что он хочет добавить что-то еще, но тут послышались звуки волынки. Они становились все громче и громче, и наконец волынщик вошел в комнату.