И все это перечеркнула магия.
— ... целуй парней, — продолжал Рей, — к примеру меня.
— Если бы наложенные на тебя чары снимались поцелуем, подошла бы любая девушка Дагры, и давай закроем эту тему, как ты помнишь, я замужем.
— Ну не скажи. Возможно, здесь нужен поцелуй непорочной девицы, а ты такая на всю Дагру одна!
— Тебе-то откуда знать?
Рей довольно нахохлился и растопырил крылья, будто лично попортил всех прочих девушек в городе, но развивать эту тему он не стал, как и просить о поцелуе. У меня же устала рука, пришлось пересадить ворона на плечо, хотя так его болтовня раздражала ещё сильнее.
Но квартал полуразрушенных домов резко закончился, и я оказалась на деревянных досках набережной, откуда открывался вид на затянутое туманом озеро и целый ряд кабаков и трактиров, уходящий куда-то в темноту. Почти все — заброшенные и заколоченные, кроме одного, до сих пор сияющего магическими огнями.
“У лунной кошки” — гласила кривоватая надпись на деревянном щитке. Он болтался на длинных цепях, звенел и поскрипывал под порывами ветра, а контур морды неведомого зверя на двери щерился на посетителей.
— Джеф Скарлет был вторым четвертым мужем лунной кошки, — пояснил Рей, — они счастливо прожили целых семь лет, пока Невена не поймала арбалетный болт в сердце. С тех пор Джеф и безутешен, уже третий год пошел.
Я успела поставить одну ногу на ступеньку и тут же замерла. Вторым именем моей бабушки было Невена, но она неудачно упала с лошади и сломала шею, когда мне было семь. Неужели отец врал о ее кончине и бабушка просто перебралась в Дагру?
Что ж, если она смогла здесь освоиться и даже выйти замуж, значит и я смогу! Вот только заберусь по скрипучим ступеням и открою дверь в таверну, из которой сейчас доносилась отвратительная музыка.
— Ты говоришь, что один из хозяев этого места был вторым мужем моей… предшественницы? — сказала я и потянула на себя ручку двери.
— Вторым четвертым. Ну то есть после третьего мужа, у лунной кошки было сразу два мужа.
— Враньё! — я так топнула ногой, что по ту сторону двери на время прекратили мучить музыкальный инструмент.
— Ладно-ладно, — тут же сдался Рей, — просто хотел глянуть, как у тебя вытянется лицо. Невена была та ещё штучка, никого к себе не подпускала, хотя желающих хватало. Что уж, я и сам…
— Лучше бы ты каркал, как все приличные вороны,— тихо проговорила я, затем открыла дверь и замерла на пороге, не решаясь войти.
В прежней счастливой жизни Ребекка Марвейн, выпускница Первой королевской женской академии никогда бы и близко не подошла к подобному месту, а Бэкки Коул, лунная кошка с даром утешения, неуверенно шагнула внутрь, потому что больше ей идти было некуда.
Посетители уже успели разойтись, поэтому стулья и лавки перевёрнутыми стояли на столах, а по темному полу лениво гоняла сор метлой девица в чересчур коротком и открытом платье. На меня она не обратила никакого внимания, зато здоровенный мужчина, стоявший за стойкой, лениво поднял взгляд и бросил:
— Бордель дальше по улице, хотя с таким личиком я бы сразу пошел к бургомистру за индивидуальной лицензией.
— Благодарю, — выдавила я, — но я не торгую собственным телом.
— По одежде не скажешь, — кивнул он на кружева сорочки, виднеющиеся из-под плаща. — Тогда чем же ты торгуешь, девочка? Если пришла за бесплатным ночлегом — то зря, бездельников я не кормлю, даже пришедших с Флинном.
Я все мялась рядом со входом и не могла подобрать нужные слова, чтобы переубедить хозяина таверны. Зачем только послушала ворона и пришла сюда? Вдруг это было его очередной шуткой?