— Дамский ты угодник, — смеюсь.
Я так рада видеть отца, рада, что с ним всё в порядке. Ему действительно лучше. Он идёт на поправку. У него есть силы разговаривать со мной. Даже не замечаю, как время посещения заканчивается.
В палату заходит медсестра и сообщает, что мне уже пора.
— Я приду ещё, папа. Скоро, я обещаю.
— Ничего дочка, как сможешь. Ничего. Я всегда тебе рад. Как Майкл? Он зайдёт ко мне? Передай ему привет, скажи, что я соскучился. Мы очень давно не виделись.
— Он в командировке, — снова вру я, а на глаза наворачиваются предательские слёзы. — Устроился на новую работу. Майкл теперь работает в приличном месте, пап. Ему хорошо платят, он помогает мне. То, что ты здесь, и его заслуга тоже.
— Молодец, сынок, взялся за ум. Я рад. Передай, что я рад за него и горжусь, что он мой сын.
— Обязательно, пап, — наклоняюсь и целую его в лоб. — Мне нужно идти. До встречи.
— Люблю тебя, дочка.
— И я люблю тебя, па.
Вылетаю из палаты. Слёзы катятся градом. Выбегаю из клиники и запрыгиваю в машину. Эльза смотрит на меня, затем говорит Альберто возвращаться за город. Едем в тишине. Я благодарна Эльзе, что она ничего не спрашивает. Просто сижу, отвернувшись к окну, и плачу.
11. Глава 10
Без десяти восемь уже стою в холле и жду Дерека. Встреча с отцом дала понять, что мне ещё есть что терять. Я должна тренироваться лучше. Должна выжить. Стать одной из них, втереться в доверие, вернуться к отцу.
Мои мысли прерывает грохот. Оглядываюсь и вижу Альберто. Около его ног валяются две сумки.
— А где Дерек?
— Доброе утро. Сегодня я тебя тренирую. Дерек будет занят какое-то время.
— Значит, халява, — расплываюсь в улыбке.
— Мечтай, — фыркает Альберто и подталкивает одну из сумок к моим ногам. — Эту понесёшь сама.
Поднимаю её и охаю от того, насколько она тяжёлая.
— Там, что, кирпичи?
— Не задавай вопросов. Молча взяла — и понесла. Это ты можешь? За мной. Резче, принцесса.
Закатываю глаза. Как мне надоело, что все вокруг командуют.
— Ещё раз так сделаешь, понесёшь и вторую сумку.
— Как сделаю?
— Закатишь глаза.
Хочется ругнуться и закатить их ещё раз, но сдерживаю себя. Молча тащу треклятую сумку. А он ещё казался мне милым. Ага, как же. Все они тут психи.
Он легко мог понести обе сумки. Альберто такой же огромный, как и все парни здесь. Конечно, парнем его уже не назвать, ему лет под сорок. Очень видный мужчина. Уверенность, исходящая от него, чувствуется за версту. Но глаза у него хитрые, прям хитрющие и чёрные. Тёмные волосы он укладывает на косой пробор. Да я уже не удивляюсь, что почти все мужчины, которых я здесь видела, темноволосые и темноглазые.
Ещё Альберто много улыбается и смеётся, никогда не хмурится, поэтому я и считала его самым дружелюбным из всех. У него очень чувственные губы. Такие не часто встретишь у мужчин. Они не пухлые, но от одного взгляда на них в голову лезут разные непристойные мысли. А когда он смотрит с прищуром, я и вовсе забываю, где нахожусь. Нет, я не влюблена в него, ничего такого. Просто он очень знойный мужчина.
Сегодня мы не идём в сторону леса, вообще не отходим далеко. Даже территорию сада не покидаем.
— Здесь, — говорит Альберто, когда мы подходим к фонтану. Он выключен.
Кидаю сумку на землю и восстанавливаю дыхание. Альберто ставит рядом вторую сумку. Она намного больше моей.
— Открывай.
Расстёгиваю замок, и моему шоку нет предела. Гантели. Открываю другую сумку — они же. Зачем нужно было их тащить с собой? В доме же есть тренажёрный зал.
— Зачем мы принесли их сюда? Можно было просто спуститься в спортзал.