– Остров или материк?

Как видно, мысль эта не давала ему покоя.

– Откуда же нам знать, мистер Смит? – возразил Пенкроф.

– Не знаете?

– Нет. Но обязательно узнаем, как только вы нас поведете осмотреть здешние места, – продолжал Пенкроф.

– Мне думается, я могу уже встать, – ответил инженер и без особых усилий поднялся на ноги.

– Вот и хорошо! – воскликнул моряк.

– Я просто умирал от истощения, – заметил Сайрес Смит. – Друзья мои, дайте мне немножко поесть, и все пройдет. У вас, конечно, есть огонь?

Моряк замялся и не сразу ответил на щекотливый вопрос. Наконец, собравшись с духом, сказал:

– Вот в том-то и беда, мистер Сайрес! Нет у нас огня, или, вернее сказать, был огонь, да весь вышел!

И Пенкроф рассказал о том, что случилось накануне. Инженера насмешил эпизод с единственной спичкой, а затем неудавшаяся попытка добыть огонь по способу дикарей.

– Посмотрим, – сказал он. – Если не найдем ничего такого, что может заменить трут…

– То что тогда? – спросил моряк.

– Тогда сделаем спички.

– Химические?

– Химические!

– Не такое уж это трудное дело, – сказал журналист, похлопав Пенкрофа по плечу.

Моряк совсем не разделял такого мнения, но возражать не стал. Все вышли из Трущоб. Погода была отличная. Яркое солнце поднялось над горизонтом, и лучи его весело играли на призматических гранях высоких утесов.

Окинув быстрым взглядом окрестность, инженер сел на обломок скалы. Герберт принес ему несколько пригоршней ракушек и водорослей и сказал извиняющимся тоном:

– Вот все, что у нас есть, мистер Сайрес.

– Спасибо и на том, дорогой, – ответил инженер. – На сегодняшнее утро достаточно.

Он с аппетитом съел свой скудный завтрак, запивая его прозрачной, чистой водой, которую зачерпнули из реки большой раковиной.

Товарищи молча смотрели на него. Утолив с грехом пополам голод, Сайрес Смит скрестил на груди руки и сказал:

– Итак, друзья, вы еще не знаете, куда нас забросила судьба – на материк или на остров?

– Нет, мистер Сайрес, не знаем, – ответил юноша.

– Ну так завтра узнаем, – сказал инженер. – До завтра придется подождать.

– Только вот… – смущенно заговорил Пенкроф.

– Что вот?

– Как же с огнем-то быть? – спросил Пенкроф, у которого тоже была своя неотвязная мысль.

– Не беспокойтесь, Пенкроф, огонь мы добудем, – ответил Сайрес Смит. – А вы вот что мне скажите… Вчера, когда меня несли на носилках, я как будто видел на западе гору, возвышающуюся над всем этим краем.

– Да, – подтвердил Гедеон Спилет, – гора тут есть, и довольно высокая…

– Прекрасно, – продолжал инженер. – Завтра же мы поднимемся на ее вершину и увидим, куда мы попали – на остров или на материк. А до тех пор, повторяю, ничего не будем предпринимать.

– Как ничего? Огонь нам нужен, – упрямо повторил моряк.

– Будет у нас огонь, будет! – сказал журналист. – Потерпите немножко, Пенкроф.

Моряк поглядел на него весьма выразительным взглядом, ясно говорившим: «Да уж если на вас положиться, мистер Спилет, то не скоро мы попробуем жареной дичи!» Однако он сдержался и промолчал.

А Сайрес Смит не ответил ему ни слова, как будто вопрос об огне совсем его не интересовал. Погрузившись в свои мысли, он долго молчал и наконец промолвил:

– Друзья мои, положение наше, может быть, и плачевное, но очень ясное. Все очень просто. Возможно, что мы находимся на материке, а тогда после более или менее долгих странствий мы доберемся до каких-нибудь населенных мест. Но, может быть, мы попали на остров, и уж тут одно из двух: если на острове есть население, мы постараемся выпутаться из беды с помощью местных жителей, а если он необитаем – сообразим, как нам отсюда выбраться собственными силами.