- Ты что делаешь? – прохрипела я, комар благополучно смылся, но неприятные ощущения все еще были.
- Спасаю, - прошептал, глядя на меня босс, - сейчас буду делать искусственное дыхание рот-в-рот.
- Усмехнулась, - и попыталась встать, - но мужчина придавил меня сильнее своим весом, - ой, раздавишь! Воздержусь от такой помощи, да и не требуется уже, - улыбнулась, несмотря на попытки сдержаться.
Альберт нехотя отошёл от лежака. А я решила не тратить время и обработать его рану.
- Ложись, обработаю, спаситель невинных дев! – сорвалось зачем-то с губ у меня, когда подталкивала его самого к лежаку.
Начальник ничего не ответил, только странно осмотрел меня с ног до головы и обратно, особое внимание он обратил на грудь и бедра. Потом что-то подумал. И наконец, выдал:
- Ты это серьезно? – удивленно и как-то с недоверием спросил он.
- О спасении? – не поворачиваясь к нему, нервно теребя в руках все необходимое для обработки раны, отозвалась я.
Мне ужасно хотелось отмотать время вспять, и никогда не произносить это вслух, но было поздно.
- Я о невинности, - напористо продолжил разговор Альберт.
- Это просто к слову! – раздражённо кинула ему фразу, так и не повернувшись.
Я была уверена, что покраснела, и вообще, моё выражение лица могло сказать куда красноречивее, чем фразы. И тянула с приготовлением материалов для обработки раны, сколько могла, чтобы дать себе успокоиться и максимально скрыть всю щекотливость для меня этого вопроса. В заимке повисло гнетущее молчание. Только пронзительный свист комаров разрезал тишину. От этого звука начинался нервный зуд, и росло раздражение.
- Я обработаю, и пойду готовить еду на костре, а ты, перелови всех комаров, чтобы хоть здесь было возможно от них отдохнуть! – скомандовала, по другому и не скажешь я.
- Да как же я их переловлю! – возмутился начальник, продолжая лежать на лежаке в ожидании медицинской помощи.
- Газеткой, - пояснила очевидные для меня вещи, но столько незнакомые для городского человека, привыкшего к рафинированному комфорту.
- Что? – удивился он, - Газеткой? Это как? Читать им старые новости?
Впервые за долгое время и я рассмеялась. Видимо напряжение, усталость, стресс не только в рыданиях должны были выйти. Да и времени уже с их момента прошло прилично. Я смеялась как ненормальная. Чем, скорее всего, напугала начальника. Но каждый раз как я пыталась успокоиться, в голове рисовалась картинка, на которой были живо представлены серьезный босс с газетой и рассевшиеся в ожидании его чтения комары.
9. Глава 8
Дарья
- Хватит! – обиженно рыкнул босс, а я никак не могла успокоиться, - надо давать распоряжения четко, с пояснениями. Если конечно хочешь, чтобы они были выполнены.
Тут меня еще больше накрыло волной неконтролируемого смеха. Это было так забавно.
- Чья бы корова мычала, а вот твоя бы, молчала! – отсмеявшись, чем еще больше позлив босса, выцедила из себя я, - Дарья, - изменила голос на псевдо мужской и серьезный, - зайдите ко мне! Почему нет кофе? Сколько я могу ждать? Ну и что, что я не просил. Вы моя помощница, разве сложно догадаться? Как же проявить женскую заботу? Мы сидим в офисе, а на секундочку, время девять часов вечера!
- Хватит! – перебил мои попытки пародирования начальник.
- Вот именно, хватит! – огрызнулась я.
Сложила старую газету с номером выпуска старше чем, наверное эта заимка. Но для комаров пойдет! Не читать же ее они будут, и тут же еще раз прыснула смехом. Но потом себя остановила. Хватит злить мужика. Свернула пожелтевшие листы в трубочку и для наглядности замахнулась. От чего мужчина напротив напрягся. «Правильно, Альберт Владленович, бойся обиженной женщины, как зачитаю тебя старыми новостями маленького села, до смерти» - промелькнуло в голове и вызвало очередную улыбку. Но улыбалась недолго. Шлепнула бумагой по стене, прикончив сразу несколько насекомых.