Мужчины склоняются над ним. 

— Сердце, — говорит Вэйланд. 

— Да, это сердце настоящего человека, — Тронк бледнеет. — За всю свою многолетнюю практику я вижу такое впервые. В куклу засунуть сердце! Да еще и так искусно… Мне нужно будет осмотреть ее внутри. 

— Да, конечно, вы можете это сделать, — подтверждает Вэйланд. — Можете выключать. 

— Что мне писать в экспертизе?

— Пишите все как есть, затем под магическую печать – и мне на стол, и господину Трулье, — качает головой Вэйланд. 

— Конечно, — Тронк усмехается.

 

 

14. Глава 14

Мы же возвращаемся в кабинет, где и сидим до вечера в ожидании отчета судмедэксперта. Господин Тронк приходит под вечер весь взволнованный и бледный.

— Это просто немыслимо, — он кладет на стол Вэйланда отчет. — Такого просто не может быть.

— Что такое? — спрашивает Вэйланд, принимая бумаги.

— Сердце, настоящее человеческое сердце внутри куклы! Ощущение, что ее делали для целительской академии, но местами вставили части тела настоящего человека.

Я нервно сглатываю. 

Я могла быть на ее месте. Могла… Если б колдун завершил заклинание… 

Стоп. Я была у него первая и единственная, он не упоминал, что и до этого делал кукол. Не мог же он за такой промежуток быстро сделать подобную куклу и подкинуть ее в другой город. Мы постоянно сидели в лачуге. Если он и отходил, то ненадолго. Он никогда не покидал нас больше чем на пару часов! 

У него есть сообщники — понятное дело. Он же упоминал господина, которому подчиняется. А что, если он не один такой колдун в королевстве? Следует поделиться этим с Вэйландом, что я и делаю, когда уходит господин Тронк. 

Вэйланд задумчиво сидит, глядя в бумагу перед собой. Перечитывает еще раз отчет медэксперта. 

— И что вы думаете по этому поводу? — уточняю я. 

— То, что лучше держать тебя от себя подальше, но этого мы пока что не можем себе позволить, — говорит он. 

Я нервно сглатываю.

— Но я не собираюсь вас убивать, наверное… — меня потряхивает. — Я не знаю, что я…

— Можешь сделать? Мне кажется, что дело в близости. Если мы с вами сблизимся в постельном плане, то это сможет что-то спровоцировать внутри вас. 

— Но я не собираюсь с вами сближаться, — возмущаюсь я, густо краснея. — В постели. А то, что я на вас накидываюсь иногда — то это я себя не контролирую… Ладно, вы правы. Мы с вами в ловушке. Но, в конце концов, мы взрослые люди и можем сдерживаться. 

— Согласен, — кивнул он. 

— Но что-то меня смущает. Я точно помню, что господин Стоун при первой нашей встрече с ним и его куклой упоминал некую настойку.

Вэйланд задумывается. 

— А да, для поддержания мужского возбуждения, — говорит он. 

— Значит, с куклой у него уже была близость. Но это я к тому, что тогда же она не убила его ножом. Это произошло только сейчас. 

— Тогда надо дождаться результатов вскрытия самого Стоуна. Будет ли у него обнаружено вот это, — Вэйланд косится на свою руку в перчатке. 

Вот нравится мне этот мужик. Сначала разбирается, а потом рубит, а не наоборот. А то бы надумал себе, что от меня надо срочно избавиться. 

— Может, на вас и вовсе незавершенное заклинание, — его взгляд обжигает. 

Внизу живота тяжелеет, и я отвожу взгляд. 

— Проверять мы не будем, — мой голос хрипит. 

Как же он так влияет на меня?

Вэйланд хмыкает. 

Тема закрыта. Вскоре приносят и результаты осмотра Стоуна. Вэйланд тоже пробегается быстрым взглядом по бумагам.

— Ну что там? Есть что-то кукольное? — любопытство так и гложет меня.

— Нет, — говорит он. — Но исключения всегда могут быть. Ладно, на сегодня хватит. 

Я киваю. Теперь раздумий прибавится.