– У меня ещё есть нечто, способное вас заинтересовать, – интригующе двигает бровями мужчина. – Ткацкий станок! Полностью автоматизированный. Вы только взгляните на эту прелесть! Челнок движется по струне, задача работника всего лишь изредка корректировать его работу и менять направление. 

Я с сомнением смотрю на это чудо. Такой станок действительно нам бы помог. Но денег-то в обрез. И не факт, что он справится с нитью из анарта. Готова ли я еще раз рискнуть?

– Нет, он нам не нужен, – резко отвечает Дедерик, принимаясь отсчитывать монеты за прядильную установку.

Видно, что он волнуется, прекрасно понимая нашу ситуацию. Но хотя бы понаблюдать за работой-то можно. Зачем же так резко? 

– Я хочу увидеть его в действии. И качество полотна, – не обращаю внимания на управляющего.

– Естественно, – сияет продавец и запускает машину. А пока я скрупулезно слежу за работой, ещё и добавляют. – Берете обе машины – сделаю скидку десять процентов.

– Двадцать пять, – небрежно кидаю, не отрывая взор станка.

Такое изобретение может раз в двадцать повысить скорость работы, и это огромное преимущество, особенно в нашем случае, когда времени в обрез.

– Пятнадцать!

– Двадцать пять! – остаюсь непоколебимой. – И, если нам подойдет, получите заказ на ещё несколько таких, – наконец, поворачиваюсь к нему.

Продавец сжимает губы, прикидывая выгоду, а я останавливаю станок и принимаюсь ощупывать ткань. Гладенькая, ровненькая, действительно ниточка к ниточке. Руками такое не сделаешь.

– К тому же, – продолжаю увещевать мастера. – У меня к вам может появится индивидуальный заказ. 

Мне внезапно приходит голову потрясающая идея сделать какой-то аппарат для того, чтобы трепать и чесать анарт. 

– Какая? – тут же интересуется мой собеседник.

– Пока секрет. Но уверен, вы с ней справитесь, – добавляю капельку лести в свои уговоры.

Я решаю пока держать в строгой тайне использование анарта. Если в Ньелокаре ничего подобного нет, то вполне возможно сорвать на этом огромный куш.

Но это так, планы на будущее. Ещё пока не известно, сможет ли прясть аппарат для хлопка анарт. Все же это совершенно разные растения.

– У нас нет денег, – хрипит мне на ухо Дедерик. – Это расточительство. Зачем выкидывать золото, если можно подключить селян. Пускай пашут не покладая рук, для этого они и созданы.

– У меня есть. Герцогиня выделила из личных средств, – так же тихо отвечаю, гневно стреляя в него взглядом.

Тоже мне нашелся советчик. Пашут пускай. Для того, чтобы наткать такое количество полотна, оставшиеся в живых обитатели деревни должны ночи не спать. К тому же оно явно будет ниже по качеству.

– По рукам, – решает артефактор и приказывает своим подручным тщательно задрапировать тканью второй аппарат и отнести оба станка к нам в повозку.

27. Глава 27

Дорога домой пролетает незаметно. Мне просто не терпится использовать оба станка, но я понимаю, что до их употребления ещё ждать и ждать. Анарт только-только созрел и его еще молотить предстоит, вымачивать и чесать, без этого никак не извлечь из жесткого стебля мягкие пушистые волокна, пригодные для тонкой ткани. А у меня расчет именно на них, мешковину и веревки и из конопли можно делать.

Сумерки наступают совершенно внезапно. Еще несколько минут назад стоял белый день, а затем все покрылось серым вечерним туманом. Небо затягивает шелковистым антрацитовым пологом с редкими вкраплениями жемчужных звезд. И кажется, что мы двигаемся в графитово-черном киселе, лишь тихий шелест пшеницы указывает, что повозка катится по привычному пути. Желтое пятно от фонаря прыгает по колдобистой дороге словно скворчащий на сковороде блин.