— Сейчас спущусь, — произнес герцог, прежде чем закрыть дверь.

От того Алмира, который с нежностью меня целовал, не осталось и следа. Сейчас передо мной стоял серьезный и хмурый мужчина. Он поднял с пола рубашку, накинул ее на плечи, на ходу застегивая пуговицы, и бросил мне коротко:

— Побудь здесь, я скоро вернусь.

13. Глава 8.2

Я несколько секунд лежала, пытаясь выровнять дыхание и понять, что это сейчас было. А потом решительно поднялась с кровати.

Любопытство взяло верх, и я приблизилась к двери, осторожно выглядывая наружу. Меня в этот момент даже не смущало, что на мне была лишь тонкая полупрозрачная сорочка.

В коридоре было тихо, и отсутствовали возможные свидетели моего любопытства, но на первом этаже раздавались приглушенные голоса. На цыпочках прокралась к лестнице и перегнулась через перила, устремляя взгляд вниз. Туда, откуда доносились голоса.

Герцог Гейрлейв и ее неожиданный гость находились в холле. В поле моего зрения мелькнула спина супруга, обтянутая белоснежной рубашкой.

— Что ты здесь делаешь, Ларин? — сухо поинтересовался герцог.

— Ты не навещал меня больше месяца, Алмир, — раздался в ответ капризный женский голос.

Я отшатнулась от лестницы, а сердце упало куда-то вниз. Выходит, у герцога есть любовница? И почему он даже ни словом, ни действием не дал этого понять?

Захотелось сбежать и спрятаться где-то далеко, чтобы меня никто не смог найти. Но я сдержала этот порыв, и вновь поддалась вперед, прислушиваясь к происходящему внизу.

— Между нами все кончено, Ларин. Мне казалось, что я ясно выразился, — голос Алмира прозвучал так холодно, что об него можно было порезаться.

— Как ты можешь, Алмир? — в женском голосе послышались слезы, — Я думала, что ты любишь меня. Потом ты уехал, а о твоей свадьбе я узнаю из газет и столичных сплетен. Я думала, что ты меня любишь, что женишься на мне.

— Я не обязан перед тобой отчитываться. И я тебе ничего не обещал.

— Кто она? — женский голос перешел на крик, и она шагнула вперед, попадая в поле моего зрения.

Теперь я поняла, что имела в виду примадонна, когда говорила, что у герцога Гейрлейва другие вкусы на женщин. Внизу стояла высокая, статная женщина, с яркой, хищной красотой. Ее ярко-рыжие волосы волной лежали на пышной груди, карие раскосые глаза накрыло поволокой слез, а облегающее алое платье оставляло мало пространства для простора фантазии.

Да она была полной противоположностью мне. Я со своими светлыми волосами, низким ростом и отсутствием выдающихся форм и рядом не стояла с этой эффектной красоткой. И это меня герцог Гейрлейв называл очаровательно красивой? Захотелось рассмеяться от абсурдности его слов.

— Чем она лучше меня? Она богаче? Красивее? Ты ее любишь? — на последнем вопросе женский голос дрогнул.

И она с такой смесью чувств посмотрела на моего новоиспеченного супруга, что даже у меня дрогнуло сердце.

Дожидаться его ответа мне не хотелось. Я и так знала, что не услышу ничего хорошего. А ранить свое глупое сердце еще больше? Нет уж, увольте.

Оттолкнулась от перил и отступила в темноту коридора. А затем развернулась и стремительно бросилась к спальне, в спасительную тишину.

От рыданий, которые так и рвались из груди, меня остановило только то, что Алмир мог вернуться в любой момент. Если он, конечно, не решит задержаться внизу, утешая свою пассию.

Я хрипло выдохнула. Какая же я глупая. Не думала же я всерьез, что герцог ко мне что-то испытывает? Вероятно, он лишь проявил немного нежности, чтобы не испугать меня и сгладить углы.

Конечно, у него есть любимая женщина, которую он теперь был вынужден оставить из-за завещания моего отца и навязанного брака. Решил пожертвовать собственным счастьем из-за своего благородства. Он лишь не захотел оставлять меня на улице. А я подумала, что герцог ко мне что-то испытывает.

Продолжите чтение, купив полную версию книги
Купить полную книгу