– Пшиячеле, машь запаувки? – спросил он у Шматова.
– Чегось? – не понял вопроса солдат.
– Огоньку просит, – усмехнувшись, пояснил ему Будищев.
– Так ест, огень, – закивал головой извозчик.
– Есть, как не быть, – отвечал Федька и полез в карман за огнивом.
Меньше чем через минуту он высек кремнем искру и, раздув трут, протянул его обалдевшему от подобной архаики поляку. Тем не менее старый способ оказался вполне надежным, и прикурить получилось.
– Дзенькуе, – поблагодарил извозчик затягиваясь.
– Спасибо много, – заявил ему в ответ Дмитрий, – лучше угости табачком этого малахольного. Да не тушуйся, я не курящий, а ему много не надо.
– Прошу пана, – засуетился поляк, оскорбившийся намеком солдата на жадность, – тшестуйше.
– Вот спасибо, – обрадованно взялся за кисет Шматов и отсыпал себе ароматного табака на ладонь. – Спаси тебя Христос, добрый человек. А то ведь кой день с куревом бедствую.
– Веж ещтще, не вахайще.
– Что, не сговорился с пассажиром? – поинтересовался Дмитрий, пока обрадованный Федька отсыпал себе в кисет свалившееся на него богатство.
– Так быва. То есть богаты, но бардзо скупы жид. – Пожал тот плечами и представился: – Мое име Ян. Ян Квинта.
– О как, а на трубе ты не играешь?
– Не, я не ест музыкем[24], – удивился их новый знакомый.
В этот момент из управы вышел офицер, и извозчик тут же развернул к нему свой экипаж, потеряв всякий интерес к своим собеседникам. На этот раз клиент оказался сговорчивым, и Квинта с шиком покатил его мимо вытянувшихся во фрунт солдат.
– Граф, а чего это пшек сказал, что он не мужик?
– Что? А вон ты про что. Нет, он сказал, что не музыкант.
– А про какую трубу ты его спрашивал?
– Да так, не бери в голову. Табачком-то разжился?
– Ага!
– А чего сам не попросил?
– Да я…
Между тем старый еврей, которого так неудачно пытался подвезти Ян Квинта, продолжал идти к дому, стараясь не поскользнуться. Говоря по правде, он уже жалел, что отказался от услуг извозчика, но уж больно его задела наглость поляка. Начнись торг хотя бы с двадцати копеек, он легко бы сбил цену вполовину и уже, наверное, подъезжал бы к дому, но два злотых! Куда только катится этот мир?
– Пан Борух, это вы? – отвлек его от размышлений чей-то тонкий голос. – Здравствуйте!
– Что такое? – удивленно переспросил коммерсант, увидев перед собой хрупкую девушку в старом тёмно-сером пальто и такой же невзрачной шляпке. – Простите, пани, не имею чести вас…
– Да как же, пан Борух, я же Геся. Геся Барнес!
– Геся… Подожди-ка, да ведь ты, верно, дочка пани Ребекки Барнес?
– Ну, конечно.
– Ой вэй, сколько лет, сколько зим! Я ведь не видел ни тебя, ни твоей достопочтенной матушки с тех пор, как вы уехали. С тех пор маленькая Геся выросла и стала настоящей красавицей, а ведь казалось, что прошло не так уж много времени. Кстати, как поживает твоя матушка?
– Увы, достопочтенный пан Борух, мама умерла еще полгода назад.
– Какая ужасная новость! Мне так жаль, но скажи мне, девочка, что ты делаешь здесь одна?
– Так уж случилось, что мне пришлось покинуть наше местечко и вернуться в Бердичев.
– Одной?
– Ну да, у меня ведь больше никого нет.
– Подожди-ка, а разве в вашем местечке не было синагоги? А может, там нет ни одного ребе и совсем-совсем нет общины, чтобы позаботиться о бедной сироте? Как же они отпустили тебя одну!
– Простите, пан Борух, – закусила губу девушка, – но как раз от их забот я и уехала.
– Уехала от забот? Ну, конечно, дела у вас, судя по всему, шли не важно, а когда пани Ребекка покинула этот мир, то ты осталась бесприданницей. Так ведь?