Песок, который создавался тысячу лет! Видел ли подобное чудо Синдбад в своих путешествиях?
Мы с милордом Тевишем оказались на морском побережье. Я задрала голову, прикрывая глаза ладонью от солнца. Над нами нависал замок, и можно было даже угадать, какое из окон было окном моей спальни. Потом я посмотрела на море, и дух захватило от близости стихии!..
Два огромных валуна, словно нарочно поставленные на расстоянии двадцати шагов от берега, разбивали волну, и она ударялась в песок с тихим шорохом, в то время, как за камнями бушевала настоящая буря. Я видела, как вздымаются за валунами пласты воды, и опадают, рассыпаясь на тысячи жемчужных брызгов. Я даже в мечтах не могла представить подобные силу и великолепие. И, конечно, никогда не поняла бы истинной силы и красоты моря, глядя из окна замка.
Не знаю, сколько я простояла так, очарованная зрелищем, но на землю с небес меня вернул голос дракона, прозвучавший прямо над ухом:
- Тебе нравится?
- Да, - только и произнесла я, потому что не могла найти слов, чтобы описать то, что переживала и чувствовала сейчас.
- Приходи сюда, когда захочешь. Даже в бурю здесь безопасно, - сказал дракон и поцеловал меня в щеку.
В этот раз я не отшатнулась и даже не испугалась, потому что этот поцелуй был продолжением стихии – моря, ветра, шума прибоя. Всего этого просто не могло быть без драконова поцелуя. Как будто сам ветер поцеловал меня, легко коснувшись губами.
Но за этим легким поцелуем последовало другое прикосновение – дракон положил руки мне на плечи. Это отрезвило меня. Пусть дракон был частью стихии, я не была ее частью. Я была здесь не по своей воле. Всего лишь пленница, всего лишь захваченный трофей.
- Вы показали мне тайный ход из замка, - произнесла я медленно. – Вы легкомысленный… милорд.
Я хотела сказать «человек», но разве дракон может быть человеком.
- Не боитесь, что сбегу? – я смотрела на море, но ощущала присутствие дракона еще сильнее, чем силу стихии.
Мне казалось, что надо мной нависла каменная плита – ещё немного и рухнет, раздавив насмерть.
Дракон убрал руки, но молчал, и я продолжала:
– Разве провидицу не полагается прятать под замок? И разве вы не поставили под угрозу безопасность вашего замка, рассказывая мне о потаенном ходе?
- Так ты же провидица, - сказал он. – Могла узнать об этом сама. Возвращаемся?
Я с сожалением покидала песчаный берег, и уже когда пробиралась темным ходом за драконом, все еще видела перед собой море.
Закрыв потайную дверь, дракон проводил меня до лестницы.
- Иди, - сказал он, указывая наверх, - иначе Брюна не оставит тебе ни жемчужинки, все заберет себе.
- Мне не нужен ваш жемчуг, - сказала я торопливо и взглянула на него с беспокойством. – И не нужно портных и сапожника. Ничего не нужно, милорд. Вы и так проявили ко мне слишком много участия.
- Иди, - велел он, и я не посмела ослушаться.
Поднявшись ступеней на десять, я услышала, как дракон спрашивает у кого-то, где леди Ундиса.
- Перебирает кунжут, милорд, - ответили ему.
Я взбежала по ступеням и столкнулась с управляющим, которому как раз вздумалось спуститься.
Брат леди Ундисы успел схватить меня за локти, удерживая от падения, и засмеялся:
- Надо быть осторожнее, леди Мелхола.
- Хорошо, буду, - пробормотала я, дернув руками, чтобы освободиться.
Ульпин сразу же отпустил меня и отступил в сторону, чтобы я могла пройти.
- Будьте осторожнее, - сказал он мне вслед. – Я не всегда буду рядом, чтобы поддержать вас. Такому сокровищу надо беречь себя.
- Как вы меня назвали? – я собиралась уйти, но после этих слов оглянулась.