– Тебе нравится Хон Кон?
– Хон Кон нравится, а вот Монг-кок не очень, – ответил Хэнк, выуживая из брюк смартфон и проверяя часы.
– Не очень? – хором отозвались Гуани. – Почему?
– Слишком суетно, – отозвался Хэнк, – я из маленького города, мне к этому надо привыкать. У нас так разве что в Лондоне, да и то не везде.
– Не нравится Хон Кон?
– Нравится, нравится мне ваш Хон Кон, – Хэнк похлопал парня по черному плащу. Что-то тревожное было во всём этом. И этот плащ его, и эти их цветастые рюкзаки.
– Ты здесь один?
– А что ты делаешь в Хон Кон?
Они выпускают свои стрелы одну за другой – хон, хон. И те летят прямо в сердце.
– У меня отпуск, – попадает одна, кон.
– Один здесь? – хон.
– Да, – кон, вторая в цель. – Можно и так сказать.
Полуголый коротышка закончил с погрузкой и, навалившись на матрац, потолкал свою телегу по улице. Взглянул на Хэнка, и англичанин заметил маску на его лице: матерчатую, в разноцветную полоску, закрывавшую нижнюю половину лица, и осуждающий испуганный взгляд над ней, и его недобрые узкие глаза блеснули рикошетом снежных рекламных искр.
– Ты здесь с подругой?
– Да, с подругой, – Хэнк заглянул за спину Гуаня в черном плаще, – вот она как раз должна подойти.
– Она тоже из Объединённого Королевства?
– Нет, она из Москвы.
– О, из Москвы? Она русская?
– Да, – вздохнул Хэнк, делая очередной шаг вместе с очередью, – выглядит весьма русской.
Из ресторана продолжали выходить довольные и, по всей видимости, сытые посетители, дверь то и дело открывалась, и нервный городской ветер щедро угощал очередь запахом экзотических специй. Вот-вот, еще немного, пара шагов и уже тамбур, а за ним – волшебное гастрономическое приключение.
– Вы познакомились в Хон Кон?
– Нет, в музее.
– В каком музее? У нас в Хон Кон много музеев, – самодовольно объявил один Гуань.
– Да, самый интересный исторический, – сообщил другой.
– Там много про войну, – добавил третий.
– Ну, – отозвался Хэнк, – в каком-то смысле тот музей тоже был историческим.
– И ты знаешь, кто такой Гуань, в честь которого назван этот ресторан?
– Надо же, он в честь кого-то назван, – произнёс Хэнк, поднимая глаза на пылающий над входом иероглиф, – а ведь сразу и не скажешь.
– Позволь мне рассказать, – улыбаясь, произнёс ближайший к Хэнку китаец, тот, который был с фиолетовой пандой за спиной.
Тяжело вздохнув, Хэнк в очередной раз обернулся в поисках Кэт. Но в том шумном удивительном фейерверке рекламных вывесок, рвущих в клочья всякую последовательность событий и движений, её вряд ли удалось бы разглядеть, и он невежливо уткнулся телефон.
– Это случилось во время второй опиумной войны, – начал рассказывать Гуань в черном плаще, у него, кажется, был самый качественный английский. – Город, в котором жила семья Гуаня не защищался. Этот город не оборонял китайский гарнизон, который сражался бы до последней капли крови, нанося наступавшему противнику какой-нибудь ощутимый урон. Обычный крестьянский городок, скорее даже деревня. Так что, у англичан не было никаких оснований ненавидеть его жителей.
– Хорошо, – делая очередной шаг, сказал Хэнк, – что же было дальше?
– Английских солдат было очень много, и они были хорошо вооружены, – продолжил Гуань с филетовой пандой, – Гуань Хуа-чэн старший сын в семье, имел жену и троих детей. Кроме этого, в доме жили его братья со своими женами и детьми, и всего их было в доме двадцать человек, вместе с родителями, которые были тогда уже старыми и мудрыми.
Очередь продвинулась еще, и приблизилась к лакированной двери. Перед ней стояла, чуть кренясь, высокая фиолетовая урна, в меру симпатичная и не по-азиатски аккуратная. «Окажись такая где-нибудь в Лондоне, – подумал Хэнк, – непременно бы выделилась, в Лондоне урны такие строгие и важные, как джентльмены в черных пиджаках, а эта яркая, фиолетовая, но здесь её почти незаметно». За дверью был обычный для ресторанов тамбур, что-то вроде прихожей.