– Чудессссно, – прошипела Берта, – пробирки-то оставь, а сама сматывай удочки из этого логова. Глаза б мои тебя не видели!
Лорд Марсден, притаившийся за пальмой, вдруг очень эффектно из-за нее шагнул.
– Но мы тоже не пьем человеческую кровь! – провозгласил он и добавил с нажимом, – Так ведь, Блейк?
– Да, милорд, – лаконично ответил секретарь.
– Леди Маргарет?
Миледи замахала на него платочком.
– Если б мы ее пили, мне не пришлось бы покупать пудру оптом! Ну ничего, недолго…
– Вот видите, кровь мы не пьем, – перебил ее супруг и улыбнулся гостье.
Та просияла, словно только нашла горшочек с золотом на другом конце радуги, или увидела фею в бутоне розы, или произошло еще что-нибудь столь же сказочно приятное. Даже Берта отчасти успокоилась, а Гизела взглянула на Мастера с уважением. Зато Фанни стало не по себе, и он обрадовался, когда хозяин позвал его в библиотеку, оставив дам развлекаться в гостиной. Обернувшись в дверях, он заметил, что гостья смотрит ему вслед. Хотя не ему, конечно, а его господину, но от этого взгляда юношу как кипятком обожгло.
Уже в библиотеке старший вампир похлопал Фанни по плечу. Про эликсир он даже не заикался.
– Спасибо, что выручил!
– Я лишь сказал правду, милорд.
– Само собой. Вот только правда бывает универсальной, а бывает, так сказать, привязанной к определенному отрезку времени. Ну? да что я тебе-то объясняю! В любом случае, не вздумай проболтаться. Мисс Грин барышня простодушная. Предложи ей ложь, так она не только проглотит и пальчики оближет, но будет стучать ложкой по столу, требуя добавки.
– Откуда вы знаете?
– Уже изучил ее послужной список. В Вене ее опекала мисс Штайнберг и помогла ей ступить на писательскую стезю. Мисс Грин, да будет тебе известно, пишет романы о вампирах. В расстегнутых рубашках и глазами столь блестящими, что хоть выковыривай да в ломбард неси. Но загвоздка-то в том, что кроме мисс Штайнберг и ее полубезумной семейки, барышня других немертвых отродясь не видывала. А мисс Штайнберг сам знаешь? какая.
– А, ну так ясное дело, мисс Штайнберг всяким пакостям научит.
– Не в этом смысле. Она не пьет человечью кровь. Вот ее протеже и втемяшила себе в голову, что вампиры существа сплошь милые да романтичные. Мол, ежели на душе тошно, позови вампира, он взбодрит. Так это еще не все! Сейчас мисс Грин работает над романом, в котором вампирам не только не нужна кровь, они еще и на солнце могут выходить, и растений не боятся.
– И боярышника?
– Начхать им на него.
– И шиповника?
– Какой шиповник, раз им чеснок нипочем!
– И бузины?
– Блейк! Сколько раз тебе повторять, что мы не боимся бузины! Она ведьм отгоняет! – хозяин и слуга переглянулись, и Мастер задумчиво поскреб подбородок. – Хотя есть в ней что-то неприятное. Что-то… настораживающее.
– А как насчет риса?
– Пудинг из него сварганят и смертных угостят! Говорю же, в ее романе вампиры со смертными не разлей святая вода. Даже приглашают людей на свои игры.
– Но сэр, мы ведь тоже зовем их поиграть. И в ловлю яблок, и в «угадай, чья рука», и в жмурки…
– Да, но когда мы играем в жмурки, то все же выкалываем водящему глаза.
– А они разве нет? Ну, так неинтересно.
– Еще ее вампиры постоянно страдают.
– Неужто, милорд? Но с чего ж им страдать, – удивленный юноша начал загибать пальцы, – солнце их не берет, серебро, поди, тоже, чеснок просто специи… или… при жизни они сделали что-нибудь… что-нибудь очень скверное?
– В том и дело, что ничего! Просто им нравится страдать. Вроде как поныл и настроение поднял. Особенно если вместо носового платка у тебя женская блузка, а ее обладательница сюсюкает над тобой и обещает тебя, бедненького, утешить. Знаешь, мне такой сценарий очень даже нравится.