– Потаскуха приблудная! – орал хозяин на служанку, которая часом ранее таскала воду в бадью для купания Ло, по два тяжеленных деревянных ведра разом. – Ты зачем с ним в сад пошла?! У, шлюха… Запорю мерзавку, месяц не сядешь!
– Да я… – всхлипывала девчонка. – Он сказал… что леди яблок просит…
– Яблок, значит, – прищурилась Ло. – А ну-ка, милейший, оставьте в покое мою горничную.
– Чаво? – поразился хозяин.
– Ваша светлость! У вас нет горничной.
– Теперь есть, – сообщила Ло. – Потрудитесь завтра выдать ей жалованье за первую неделю вперед. И велите убрать этого борова, он стонет слишком близко от моего окна. Хозяин, купальню можно забрать, принесите вторую постель и подавайте ужин. На двоих. А ты, милочка…
Девчонка глядела на нее со священным ужасом, хозяин ловил воздух ртом, а мэтр – Ло начала проникаться к нему уважением – поклонился и исчез.
– Вещи есть? Собирай и переходи ко мне в комнату, – велела Ло.
Еще сильнее выпрямившись, она развернулась на каблуках и пошла к себе – через сад, по двору и на лестницу, надменно вскинув голову и старательно не замечая изумленных взглядов, провожающих полураздетую постоялицу. Внутри медленно отпускал липкий страх: она только сейчас поняла, что, окажись хоть один удар неудачным… Свалить ублюдка магией не вышло бы. А мэтр мог и не успеть. «Как обычная женщина… – звучал у нее в памяти голос короля. – Привыкайте…»
ГЛАВА 6. И жили они долго и счастливо…
С первого взгляда на невесту Эйнар понял, что все его мрачные предчувствия – сущие пустяки по сравнению с действительностью. Выбравшаяся из кареты светловолосая женщина в мужской одежде походила на леди не больше, чем сам капитан – на балованного придворного хлыща. Высокая и не столько стройная, сколько откровенно тощая, больше всего она была похожа на горную кошку, пережившую очень тяжелую зиму. Даже двигалась именно так: скупыми медленными движениями, словно сил у нее осталось ровно на то, чтобы вцепиться кому-то в глотку.
Ступив на землю возле кареты, она первым делом посмотрела не на встречающих, а на солнце. Осеннее неяркое солнце, полускрытое низкими серыми облаками, цепляющими верхушку Орлиного пика. Прищурившись, дернула плечом, криво и совсем невесело улыбнулась краем рта и лишь тогда в упор взглянула на Эйнара, безошибочно выбрав его среди пяти-шести человек.
– Комендант Рольфсон?
Голос у нее для женщины тоже был низковат и с легкой хрипотцой. Эйнар смотрел на короткие белые волосы, собранные в небрежный пучок, на острые скулы и упрямый подбородок, светлые почти до прозрачности глаза, то ли серые, то ли голубые, он никак не мог разобрать.
– Леди… Ревенгар?
Поклон у него вышел неудачным, больше похожим на кивок и слишком резким. И тут же он подумал, как она будет отвечать реверансом в непристойно узких замшевых штанах вместо юбки или платья? Оказалось – никак. Потратив еще несколько мучительно долгих мгновений на его рассматривание, магичка вздохнула и угрюмо поинтересовалась:
– Могу я вымыться и отдохнуть с дороги?
– Разумеется, – спохватился Эйнар, досадуя на собственную тупость. – Тибальд, проводи. Ваш багаж принесут следом, миледи.
Ответив ему точно таким же кивком-поклоном, женщина молча пошла за Тибо, шагая слишком резкой и какой-то рваной походкой. Эйнар проводил ее взглядом и повернулся к остроносому человеку в глухом сюртуке темного сукна. Видно ворона по перьям, а стряпчего – по повадкам.
– Я мэтр Тюбуи, – представился тот. – Королевский стряпчий, сопровождающий леди Ревенгар согласно уложениям о порядке заключения брака по королевскому сватовству. Когда вам будет угодно приступить к обсуждению договора, капитан? Я готов предоставить соответствующие документы.