Я сделал удивленное лицо.
– Почему вы говорите «сэр»? – удивился я.
– Это же международное обращение, – ответила она смущенно и покраснела.
– Милая моя, называйте меня лучше «месье». Это мне ближе. Я не англичанин, а француз, – напомнил я.
– Хорошо, сэр, то есть месье, как вам будет угодно.
Тут я не выдержал и улыбнулся. Уже кое-что.
– Мы – это кто? – попытался прояснить я для себя ситуацию.
– Это ваш друг Ким Ен Су и я. Он сказал, что вы очень плохо разговариваете на корейском языке. Извините, что вмешиваюсь в ваши личные дела, но у нас есть ускоренные курсы. Не желаете их пройти? Это очень просто.
– Пожалуй, обойдусь: мне будет достаточно и ваших переводов, – ответил я. – Через пятнадцать минут я буду внизу.
Девушка снова мило улыбнулась, поклонилась, как это обычно делают корейцы, и направилась по коридору на выход.
Я закрыл дверь и подошел к зеркалу.
«Бриться не буду, пусть Ен Су видит, что не дал мне отдохнуть и как следует подготовиться к встрече, – решил я. – Умыться или принять7быстренько душ? – Я взглянул на часы. – Нет, не успею. Надо быть пунктуальным».
Быстро ополоснув лицо и намочив растрепанные волосы, я принялся одеваться.
Мой вид оставлял желать лучшего, но у меня не было времени тщательно привести себя в порядок. Я поспешил вниз, к ресторану.
Зал оказался полупустым, и я быстро нашел своего друга с переводчицей.
Ен Су встал и направился мне навстречу. Широко и открыто улыбаясь, он развел руки в разные стороны, обнял меня и сказал:
– Дорогой мой, прости за раннее вторжение, но у меня не было другого выхода.
– Что-то срочное?
– Не совсем, но есть некоторые детали, которые не вписываются в твою программу, поэтому я позволил себе нарушить твой покой и правила этикета. Я хотел тебе об этом сказать еще вчера, но разве с этими журналистами получится нормально поговорить? Я видел, как они заинтересовались твоей персоной, и не стал тебя отвлекать.
– Случилось что-то серьезное? – переспросил я.
– Ничего особенного, прошу к столу. Сейчас позавтракаем и двинем в город, – сообщил он.
Я взглянул на переводчицу, приветливо ей улыбнулся и опустился на мягкий стул.
– Ты мне ни о чем вчера не говорил, – напомнил я. – У меня своя программа, которую необходимо выполнить за это короткое время. Я на тебя очень рассчитываю. Ты обещал мне помочь.
Ен Су снова улыбнулся и подозвал официанта. В Корее я был впервые, поэтому очень удивился, когда к нам, приветливо улыбаясь, подошел высокий молодой человек с приветливой улыбкой. Он поклонился и подал меню.
– Я почему-то всегда думал, что корейцы невысокого роста, – прошептал я переводчице, пока мой друг изучал меню.
– Мы бываем разные, как японцы и китайцы, – прошептала девушка. – У нас не принято делить людей на маленьких и больших.
– А я никого и не делю, – возразил я. – Мне просто удивительно видеть такого рослого и симпатичного парня.
– Вот об этом и хотел с вами поговорить Ким Ен Су, – ответила переводчица и взглянула на молодого человека, который не понимал, о чем мы разговариваем, а только мило улыбался.
– О чем он хотел со мной поговорить? – не понял я.
– Скоро вы сами все узнаете.
– Это тоже входит в мою программу? – удивился я и поймал взгляд своего друга.
– Нет, это в программу не входит, – ответил Ен Су и заказал несколько национальных блюд. – Я просто не могу не показать тебе то, о чем сейчас говорит весь Сеул, вся Корея. Я об этом тебе и по телефону как-то говорил. Ты же знаешь, что наша страна – это просто чудо!
– И о чем говорит вся ваша чудесная страна?
– Я знаю, что когда-то ты занимался музыкой, поэтому, думаю, тебе будет интересно увидеть и наше чудо.