– В нашей… постели?

Глаза их встретились, и в одно мгновение совершенно невинные слова обрели иной смысл, который Джиллиан не собиралась в них вкладывать.

– В постелях, – поправила она.

– Именно так я и сказал.

Шелбрук взял ее руку и поднес к губам. Подбородок и щеки его покрывала щетина, и Джиллиан нашла ее прикосновение неожиданно интимным и возбуждающим.

– Нет, – возразила она чуть хрипловато, не в силах отвести глаза. – Вы сказали «в постели», а я – «в постелях», во множественном числе. Каждый в своей.

– Я оговорился, извините. – Он провел губами по ее руке, и у Джиллиан перехватило дыхание. – Надеюсь, я не причинил вам беспокойство.

– Разумеется, нет.

Глаза у него были глубокие, волнующие и, казалось, притягивали к себе.

– Я все равно не могла уснуть.

– Какая жалость!

Его взгляд скользнул по телу Джиллиан чересчур дерзко. Она вдруг заметила, что халат у нее распахнулся, а тонкая ночная рубашка, надетая под ним, мало что оставляла воображению.

– Зачем вы пришли?

Джиллиан немного отступила и запахнула халат поплотнее.

– Я пришел сообщить вам свой ответ.

Шелбрук сцепил руки за спиной и направился в гостиную.

– Ваш ответ? Сейчас?

– Он у меня все время на уме, – бросил Шелбрук через плечо. – Подозреваю, что и вы не могли уснуть как раз из-за этого.

– Вовсе нет. – Господи, у этого человека недостаток денег восполняется избытком самоуверенности! Джиллиан последовала за ним. – Я, кажется, что-то не то съела за обедом. Или слишком устала, чтобы уснуть. Или матрас немного…

– Джиллиан. – Он повернулся так быстро, что она едва не столкнулась с ним. – Я очень много думал над вашим предложением.

– Ну и как? – спросила она с гулко забившимся сердцем.

– Самое большое препятствие к нашему браку заключается в ваших условиях. Брак лишь по названию – чушь, я не могу на него согласиться.

– Да, но…

– Однако, если память мне не изменяет, вы предлагали, чтобы оставшиеся два месяца мы провели, стараясь получше узнать друг друга и находясь в состоянии, так сказать, пробной помолвки…

– На самом деле я не…

– …в надежде, что к концу этого времени вы поймете, что я не столь уж отвратителен для вас.

– Я не говорила, что вы мне отвратительны!

– Прошу прощения, я хотел сказать, что вам не будет противно делить со мной постель. Это, пожалуй, более точное выражение, не правда ли?

– Да. – Джиллиан тряхнула головой. – Нет.

– Понятно. – Он поднял брови. – Значит, вы переменили мнение и готовы стать моей женой в полном смысле слова.

– Нет! – Ричард бросил на Джиллиан вопросительный взгляд. Она нетерпеливо помотала головой. – Какая досада, милорд, вы меня совершенно сбили с толку.

– Разве? – спросил он с весьма довольным видом.

– Да, именно так.

Джиллиан отвернулась, крепко зажмурилась и прижала два пальца к точке на лбу как раз над переносицей, силясь предотвратить нежелательное сердцебиение, которое, как она знала, может начаться в любую секунду.

– У вас болит голова? – сочувственно спросил Ричард.

– Пока нет, – отрезала Джиллиан, – но, кажется, скоро заболит.

– Позвольте мне.

Ричард подошел к ней сзади и, прежде чем Джиллиан успела произнести хоть слово, легко прикоснулся к ее вискам. Она вздрогнула и открыла глаза.

– Что это вы себе…

– Я пытаюсь помочь вам, – сказал он, легонько притягивая ее к себе. – Расслабьтесь, Джиллиан. – Его пальцы делали едва ощутимые круги по ее голове. – Обещаю вам не кусаться.

– Я ничуть не боялась, что вы меня укусите, – пробормотала она, выпрямляясь, чтобы не касаться его груди.

– Жаль. – Ричард театрально вздохнул. – Было время, когда женщины опасались моих укусов, да и кое-чего еще. Очевидно, я изменился.