– Санька? Мой приказ? – Сашке даже в голову не приходила такая постановка вопроса.

Он, конечно, и раньше приказывал Саньке – но только чисто формально, как старший вахтенный офицер… в смысле, просто старший вахтенный имеет право приказывать кормчему. И это были ситуативные распоряжения: больше энергии на кристаллы, сбавить ход – нечто в этом роде. Ему бы и в страшном сне не приснилось реально ею командовать!

Сашка новыми глазами поглядел на красный плащ, который Берг заставила его напялить перед сходом с корабля. Он его надел, потому что таков порядок, но своим не ощущал. А выходит, придется привыкать…

– Вот именно, ваш приказ, – кивнула Людоедка. Но милосердно не стала додавливать – наоборот, сбавила напор: – Подумайте об этом на досуге. Которого у вас будет мало – помните, что теперь на вас еще и предвзлетная подготовка.

Сашка оторопело кивнул и механической походкой отправился в каюту Княгини.

А что было делать?

Честно говоря, капитанская каюта не слишком отличалась от Сашкиной. То есть была намного больше, конечно. И кровать удобнее. Сколько ночей он провел на этой кровати…

Сашка вздохнул, плюхаясь на мягкий матрас. Посмотрел на непонятный прибор, что висел у Княгини в изголовье. Людоедка не стала его убирать, хотя больше никаких личных вещей Сашка не заметил.

Зато его собственный рундук – вот он, в такой же нише около кровати.

Вспомнив, что он ведь искал визитку, Сашка откинул потертую крышку. Пришлось изрядно порыться, однако в итоге, вытащив старые рубашки, нотные блокноты, какую-то пеструю книжицу, кулон с локоном чьих-то волос и засохший огрызок яблока, Сашка таки обнаружил визитку, уже изрядно потрепанную и чем-то заляпанную.

«Malvin Durak, esq.» – значилось на ней. А ниже: 29 Harborough Lane, Blooming-City, Jasmine.

Дюрак жил на Жасмине! Вот так совпадение.

Но… до Жасмина три недели пути. Три недели мучиться неизвестностью! Неужели ничего больше сделать нельзя?

Тут Сашкин взгляд упал на пеструю книжицу, которая оказалась подобранным вчера на фестивале комиксом. Видно, Сашка принес его с собой на корабль, перед тем как пойти смотреть фейерверки с Княгиней, да и забыл.

Комикс, который в подозрительных деталях рассказывал о Сашкиных приключениях. Что знал его автор? И откуда? И не связан ли он как-то с исчезновением Княгини?

– Ну, сейчас этот ханурик у меня попляшет, – мрачно пообещал Сашка, сминая тоненькую книжицу в кулаке.

* * *

Трактир «Морские блики» и в самом деле оказался хорош. Даже на следующий день после фестиваля, когда весь город, казалось, с трудом отходил от безудержного веселья, здесь было чисто, прохладно и вкусно… ну, по крайней мере в том, что касается пива. Местную кухню Володька так и не оценил: слишком уж много специй. Но, разумеется, слопал свою порцию до последней крошки – не в его положении было отказываться от угощения.

Сандра тоже отдала должное местным закускам, а вот Сашка еле поковырялся в своей порции.

– Сашка так горячо настаивал, что Балл в опасности, что нам ничего не оставалось, кроме как перевернуть порт в ее поисках, – продолжила объяснять кормчий «Блика», водя пальцем по потемневшему от времени деревянному столу. – Тем более, раз уж он стал капитаном, то нам пришлось его слушаться.

– Охренеть! – тут до Володьки, наконец, дошло кое-что. – Слушайте, а разве капитаном можно вот так запросто назначить кого угодно? Никаких правил? «Я устал, я ухожу, вот мой преемник» – и все?

– Ну, не кого угодно! У меня все-таки штурманская лицензия, – запротестовал Сашка. – Насколько я знаю, в торговом флоте формальное требование только одно: капитан должен уметь управлять кораблем. То есть быть либо пилотом, либо штурманом по специальности. Поэтому Марина Федоровна не могла назначить, например, нашего старпома – она лишенец. Или Сандру – она кормчий.