– О, прости.

– Девять лет назад. Мы тогда плавали в Австралии.

– Несчастный случай?

– Нет. Он был слишком опытен для несчастного случая… Его убили.

Мэтью так безразлично произнес «убили», что до Тейт смысл слова дошел не сразу.

– О господи, как…

– Я не знаю наверняка. – Он даже не знал, почему сказал ей это. – Отец спустился под воду живым, а подняли мы его мертвым. Передай мне ту тряпку.

– Но…

– Хватит. Какой смысл ворошить прошлое!

Тейт подавила желание положить ладонь на его исцарапанную руку, резонно рассудив, что ему это не понравится.

– Странное заявление для искателя сокровищ.

– Детка, смысл имеет только то, что полезно в данный момент. Как эта шпага.

Тейт рассеянно взглянула на шпагу и прошептала:

– Серебро. Это серебро. Офицерская. Я так и знала.

– Отличная вещь.

Забыв обо всем, кроме находки, Тейт провела кончиками пальцев по блестящему эфесу.

– Думаю, восемнадцатый век.

– Неужели?

– Я специализируюсь по морской археологии. – Тейт нетерпеливо откинула с глаз челку. – Она могла принадлежать капитану.

– Или любому другому офицеру, – сухо заметил Мэтью. – В ближайшем будущем я не буду испытывать недостатка в пиве и креветках.

Тейт ошеломленно отпрянула.

– Ты собираешься продать ее? За деньги?

– Не за раковины же.

– Но разве ты не хочешь узнать, откуда она, кому принадлежала?

– Не особенно. – Мэтью повернул шпагу, и эфес блеснул на солнце. – На острове есть один торговец антиквариатом. Он даст приличные деньги.

– Это ужасно! Это… – Тейт вскочила на ноги, лихорадочно подыскивая самое оскорбительное слово. – Это невежество. Шпага могла принадлежать капитану «Изабеллы» или «Санта-Маргариты». Это археологическая находка. Ее место в музее.

«Любители, черт побери!» – с отвращением подумал Мэтью, вставая.

– Ее место там, куда я продам ее. Я ее нашел.

Тейт представила, как шпага пылится в лавке или, еще хуже, продана какому-нибудь случайному туристу, и сердце ее сжалось.

– Я дам за нее сто долларов.

Мэтью улыбнулся.

– Рыжик, я мог бы получить больше, просто расплавив эфес.

Тейт побледнела.

– Ты шутишь! Ты не сможешь! – Еще как сможет! Тейт мысленно распрощалась со стереосистемой, которую собиралась купить. – Две сотни.

– Я все же попытаю счастья на острове.

– Авантюрист!

– Не спорю. А ты – идеалистка. – Мэтью насмешливо улыбался, глядя на ее сжатые кулаки, пылающие глаза, разгоревшиеся от гнева щеки. Потом взглянул поверх ее плеча. – И, кажется, Рыжик, на радость или на горе, мы партнеры.

– Только через мой труп!

Мэтью взял ее за плечи, и Тейт показалось, что он швырнет ее за борт, но он развернул ее лицом к «Приключению». Сердце Тейт ушло в пятки. Отец и Бак Лэситер пожимали друг другу руки.

2

Сверкающее солнце погружалось в море, и золотисто-розовое небо быстро темнело. В соленом воздухе витал аппетитный запах жарящейся рыбы, с «Морского дьявола» доносилась бодрая ритмичная музыка, однако чудесным тропическим сумеркам не удалось улучшить настроения Тейт.

– Не понимаю, зачем нам партнеры?

Не оборачиваясь, Мариан посыпала рыбу измельченным розмарином.

– Твоему отцу очень понравился Бак. Я рада, что у него появился приятель его возраста.

– У папы есть мы, – проворчала Тейт.

– Конечно. – Мариан улыбнулась дочери. – Но мужчинам нужна мужская компания, милая. Иногда им просто необходимо отпустить крепкое словцо, не извиняясь каждую секунду.

Это было настолько несовместимо с безупречными манерами отца, что Тейт только фыркнула.

– Мы ведь ничего о них не знаем. Они выпрыгнули из ниоткуда, словно черти из табакерки. Почему мы должны доверять им?