– Никакой магии, верно, Ву Финг? – спросил кто-то на угурском.
Что это, имя или прозвище? Туманный – вот как перевела для себя Ситара это слово. Хашур Туманный. Так он еще и маг?
– Никакой магии и никакого оружия, – степенно подтвердил Хашур, скидывая сандалии. Он прошелся по палубе босыми ногами, немного попрыгал и встряхнул руками. – Джиу, у тебя кинжал в рукаве. Брось.
Высокий и плотный угур прищурил маленькие черные глазки, но оружие из рукава вынул. Передал кому-то из матросов.
– Люн, цепь в поясе. Я такой страшный? Вот что, братцы, раздевайтесь до пояса. Не хочу вас покалечить, но не могу обещать, что буду биться честно. Если почувствую сталь – могу не удержаться и прибить обидчика молнией. Капитан мне этого не простит. Я тоже разденусь – так будет честно.
Ситара затаила дыхание. Хашур по-прежнему не казался ей красавцем, но сейчас она разглядела в нем мужчину, смелого, дерзкого и уверенного в себе. Это было… странно. И когда его окружили голые до пояса матросы, тоже босые и в коротких штанах, подвязанных под коленками, она невольно затаила дыхание. Он был свой, а они – враги и чужаки. И когда по гортанному крику кого-то незримого эти чужаки кинулись всем скопом на ее Хашура, принцесса испуганно пискнула.
А потом у нее даже горло перехватило от восторга. Маленький угур превратился в настоящий ураган. Он прыгал как лягушка, размахивая руками и ногами так быстро, что отдельных движений и не разобрать было. Противники отлетали прочь один за другим. Приглядевшись, Ситара поняла, что бил Хашур не только стремительно, но и точно: или в горло, или в живот, или в колени. И бил аккуратно: все упавшие резво отползали прочь. Никто лежать не остался.
Спустя считанные минуты возле угура вертелись лишь два матроса. Очевидно, они тоже немного умели драться. Во всяком случае, оба бодро уворачивались и махали ногами. Вот это было уже красиво, напоминало какой-то ритуальный танец. Прыжки, изгибы, перехваты. Оба противника действовали слаженно, явно сговорившись. Один отвлекал Хашура, второй наносил точные короткие удары то по бедру, то в плечо, и не от всех тот мог увернуться. С резким криком Хашур вдруг кувыркнулся назад, сдергивая с себя куртку и швыряя прямо в лицо сопернику. Тот замешкался, на мгновение ослепнув – и отлетел прочь от сокрушительного удара ногой в грудь. Второй упал на палубу сам, явно понимая, что теперь его очередь быть битым.
– Я сдаюсь! – закричал он. – Ты победил, Ву Финг!
Ситара восхищенно выдохнула.
Маленький угур был весь мокрый от пота и тяжело дышал. На предплечьях краснели ссадины, на боках и груди уже наливались синяки. Один глаз у него был совсем заплывший. Но он победил и победил честно! Один – против двенадцати.
Улыбался гордо, вертел головой. Нашел взглядом Ситару и подмигнул ей.
Девушка прикусила губу.
Так кто же он такой, этот туманный Хашур?
Глава 8. Полезные уроки
Когда Хашур, уже умытый и одетый в привычный белый наряд, принес ужин, принцесса встретила его без особых восторгов.
– Что это было за представление там, на палубе? – Ситара делала вид, что вовсе и не впечатлена. – И какой смысл в драке без оружия? Любой разбойник перережет тебе глотку быстрее, чем ты взмахнешь рукой.
– Угуры бедны, – спокойно пожал плечами Хашур. – У них нет хорошего оружия. А против доброй стали у меня есть немного магии.
– Поэтому тебя так назвали – Ву Финг?
– Да. Я умею… напускать туман.
О, Ситара уже это заметила.
– Вам не понравилось представление, госпожа? – угур казался искренне огорченным. – Я бился в вашу честь!