Вошедший с грохотом скинул принесенную вещь и неторопливо удалился.

«Команда у Альд Аира явно не горит желанием трудиться», – улыбнулся Оливер и вновь предпринял попытку покинуть свое убежище.

– Кто тут? – послышался слабый голос Оливии. – Оливер? Помоги. Я не могу открыть крышку.

Но помощь пришлось отложить. К ним опять приближался очередной матрос. На сей раз Оливер предпочел скрываться за бочками. Дождавшись, когда они остались с сестрой вдвоем, он наконец освободил ее.

– Сколько у нас времени? – поинтересовалась она. – Не хочется оставаться на корабле, когда он начнет отплывать.

– Я слышал, один матрос собирается в город, как только закончит с погрузкой. К нему могут присоединиться и другие. У нас есть немного времени, думаю, до утра. Знать бы только, где искать…

Пока они прикидывали, куда идти в первую очередь и где на корабле должна находиться капитанская каюта (тут в основном рассуждал Оливер, вспоминая прочитанные книжки про морские путешествия), они спустя некоторое время заметили, что давненько не видели никого из команды «Черной медузы».

– Пора, – произнесла Оливия, прислушиваясь и пытаясь уловить малейший звук.

Оливер вдруг вспомнил.

– Рэнделл должен быть где-то поблизости.

– С чего ты решил? – удивилась Оливия.

– Мы сейчас в трюме. А Альд Аир приказал Марко отнести его…

– Да, да. Слышала, – перебила она. – Идем.

Следуя за сестрой, Оливер вышел в узкий и низкий коридор. Тот уходил вперед и заканчивался лестницей, ведущей наверх. Возле нее находилась дверь.

– Заперто… – разочарованно протянул Оливер, видя, что Оливия не может ее открыть. Он несколько раз дернул за ручку, но безрезультатно. – И ключ, разумеется, у того, кто закрывал. У Марко… И он нам его, конечно, не даст.

– Не ной, – прошептала Оливия. – Постараемся обойтись без ключа. Он не всегда требуется.

Она вытащила из волос заколку и принялась ковыряться ею в замке.

– Ты… – изумился Оливер. – Ты…

– Я… Я… – передразнила она его. – Не только булочки таскаю.

– Ты самая настоящая взломщица, грабительница…

– Не преувеличивай. Всего пару раз открыла дверь в нашу столовую. К твоему сведению, ее постоянно вскрывают. Поэтому через день меняют замки. Ты разве не знал?

– Нет.

– А, ну да… Толстая книга, в которую ты постоянно утыкаешься, скрыла это от тебя. Бывает…

Раздался щелчок, и Оливия осторожно вошла внутрь. Оливер, скрипя зубами, шагнул следом.

– Рэнделл, – позвала она. – Это мы. Оливер и Оливия. Ты здесь? Отзовись.

Тишина. И темнота. Ничего не было видно, лишь слабые, едва заметные очертания предметов.

– Его тут нет, – разочарованно протянул Оливер. – Мы ошиблись.

– Оливер? – вдруг услышал он в тот самый момент, когда хотел уже идти обратно. – А я не верил. Значит, вы действительно хотите мне помочь?

– Разумеется.

– Спасибо. Вам удалось узнать, где амулет?

Внезапно помещение залилось серебряным светом: в находившееся у потолка окно заглянул молодой месяц. Он отразился в круглых желтых глазах, и Оливер наконец увидел сычика. Тот сидел в стоявшей на полу клетке. Грустный, нахохлившийся, с низко опущенным клювом.

– Прости, – Оливер испытал угрызение совести, – мы не смогли его достать. Но мы здесь и не оставим попытки.

– Спасибо. – Рэнделл расправил крылья. – Я вам благодарен, вы ради меня рискуете…

– Правильно, – вмешалась Оливия. – И предлагаю свести риск к минимуму, перейдя от слов к делу. Мы тебя нашли. Сиди и жди нас. А мы – за амулетом.

И с этими словами она потащила Оливера обратно в коридор.

– Постой. – Он остановился и обернулся к Рэнделлу. – Ты, случайно, не знаешь, где он может находиться?