— Нет.
— Хм. А вот это уже интересно! — я не сдержала эмоций. Энтузиазм возрос, я подалась вперед, желая узнать продолжение.
— Нет, я не какой‑то там меценат. И нет, я не предлагаю «безвозмездную помощь», но я готов расстаться с кругленькой суммой…
Так‑так. И правда, в сложившихся обстоятельствах выгоднее предложения не найти, если, конечно, он не потребует взамен какие‑нибудь глупости из разряда — стань моей женой, невестой, любовницей и кто там ещё может быть в этой очереди?
— Содержанка, — подсказал герцог, будто мысли мои прочтя.
Этого в супе и не хватало…
А вообще, я невменяемо на него уставилась, не совсем понимая, в чём же различие между любовницей и содержанкой, например.
— Но только для виду, — порадовал возможный работодатель. — Мне нужна услуга. И, прежде чем я расскажу подробности, я требую дать мне обещание полной конфиденциальности. Чтобы ни одна живая душа больше не узнала этих подробностей.
Прежде чем ответить, я отхлебнула кофе. Много и громко. Герцог сделал над собой усилие — не кривиться. Я тоже, потому что мне подсунули гадость редкостную.
— И это вы называете кофе? — фыркнула я.
Но Праудмор внимание не обратил, упорствовал:
— Твой ответ?
— Дайте подумать…
Смерила собеседника притворно напряжённым взглядом. Пожевала губы, посмотрела на потолок.
— Ты никак издеваешься надо мной? — герцог пришёл к правильному выводу.
— А то! — врать не стала. — Вдруг меня сейчас попросят убить кого‑то, поэтому и не спешу соглашаться. И вообще, с каких пор мы перешли на «ты»? Я не буду ничего обещать, не имея ни малейшего представления об услуге. Иначе, если захочу заявить на тебя в полицию, придётся нарушить данное обещание.
— Одно не пойму, — Праудмор нахмурился, — ты умная красивая молодая женщина.
На лесть не повелась, слушаю дальше.
— Как так получилось, что ты не умеешь читать?
Видимо, бандиты попались чересчур болтливые — любезно пересказали человеку напротив наш с ними приятнейший разговор в карете.
— Допустим, читать я умею, но не тот язык, на котором пишут здесь, в Мэнвуде, — уклончиво ответила я.
— Врёшь? — Праудмор хмыкнул и продолжил свою мысль: — Впрочем, не важно. Проблем у тебя много. Платье порвано, денег нет, одни долги. Вещи твои выкинули на улицу — а значит, их уже растащили местные попрошайки или иной преступный сброд. И если ты откажешься от моего излишне щедрого предложения, участь твоя незавидна. Так что я подожду, когда ты перестанешь прикидываться и воспримешь мои слова всерьёз.
Раскусил. Молодец.
Отчего‑то захотелось ущипнуть себя за щёку, чтобы убедиться, будто это не сон. Ну правда, сколько можно?
— Ладно, — выдохнула я, — считай, у тебя есть моё обещание. Я никому ничего не расскажу о нашем разговоре. Но сразу предупреждаю, убийства, кража — мимо меня.
— Подобного не потребуется, — недовольно ответил герцог. — Но я не обещаю, что в результате твоей работы никто не умрёт. Вдруг нам в руки попадётся преступник, которого я буду вынужден, скажем так, судить.
— Ох! Давай без этого? Знать не хочу о ваших тёмных делишках. Расскажи коротко, что конкретно требуется от меня?
— Соблазнять других аристократов и выведывать информацию.
— Отлично! — Я хлопнула в ладоши. — Но сразу скажу, в моём понимании — соблазнять — означает строить глазки, флиртовать, а не затаскивать в постель.
— Как пожелаешь. — Мужчина многозначительно ухмыльнулся. — Для меня главное результат, а не то, как ты его будешь добиваться.
— Но почему содержанка? — напрашивалось ещё одно уточнение. — Ты сказал «содержанка», а потом добавил — «для виду». Почему не любовница?