Сохранилась у Юшки пуговица. Смотрит на Юшку державно английский лев. Морду оскалил. Морщится.
Из далекого штата Мэн
Живой американцы народ, общительный.
– Я из Флориды.
– Я из Техаса.
– Я из Канзаса.
– Из Арканзаса.
– Из Каролины.
– Из Колорадо.
– Из Невады.
– Из штата Мэн.
В январе 1919 года на Советском Севере завязались упорные бои за Шенкурск. Хоть и не равняй его по размерам с Архангельском, с Мурманском, однако на важном месте стоял Шенкурск. Рвались здесь интервенты на Котлас, на Вятку (теперь это город Киров). Образовался Шенкурский выступ.
Шенкурск и прилегающие к нему села захватили американцы.
Места – северные, нелюдные. Морозы стояли трескучие. Доходили без малого до сорока градусов.
Разместились американские солдаты в крестьянских избах. Хороши здесь, надежны крестьянские избы. Бревна чуть ли не в три обхвата. Паклей проложены. Просмолены. Проконопачены. Венцы с венцами надежно схвачены.
Идет от избы к избе:
– Как там у вас?
– Тепло.
Конечно, тепло. Приятно с мороза в дом. То ли дело – из дома сейчас на улицу.
Самая близкая к Шенкурску деревня называлась Высокая Гора.
– Как там у вас в Высокой Горе?
– Тепло.
– Как там у вас в Шенкурске?
– Тепло.
Конечно, тепло. Приятно с лихого мороза в дом. То ли дело, если вдруг скажут тебе: на улицу!
Расположились американцы в Шенкурске, в соседних селах. Замело все кругом снегами. Морозы в январской силе. Сидят солдаты в избах, в тепле, в уюте. Пережидают морозы. Спокойны захватчики. Кто же в такие снега, в такие морозы к Шенкурску двинется.
Однако Красная Армия шла к Шенкурску. Пришла, обрушивалась неожиданно на интервентов, выбивала на холод из теплых сёл.
У деревни Высокая Гора разгорелся с интервентами главный бой. Гремели пушки. Взвивалось «ура!» в атаках. Не удержались. Бежали из Высокой Горы захватчики. Вступили наши войска в Шенкурск.
Бежали американцы назад к Архангельску. Однако не все. Меньше ушло, чем прибыло.
Полегли на советской земле захватчики. Спят вечным сном солдаты.
Кто из Флориды.
Кто из Техаса.
Из Канзаса.
Из Арканзаса.
Из Каролины.
Из Колорадо.
Из Невады.
Из далекого штата Мэн.
Спят вечным сном солдаты. В далекой стране России их кости в снегах лежат.
«Жду скорого ответа»
Одним из красных командиров, возглавлявших советские войска на Севере, был бывший царский генерал Самойло.
Узнал красноармеец Степан Бессонов, что старший над ними – бывший царский генерал, ушам своим не поверил.
– Генерал?
– Генерал, – отвечают Бессонову.
– За Советскую власть?
– За Советскую власть.
– Против буржуев?
– Выходит, против.
– Не может быть, не может быть, – твердил Бессонов. – Царский генерал – и за Советскую власть!
Решил поначалу Бессонов, что шутят над ним товарищи. А когда понял, что это вовсе не шутка, стал возмущаться и бушевать:
– Генерал – и над нами командует! Над красными бойцами! К стенке его! К стенке! Расстрелять!
Потом чуть поостыл.
– Как же так… Как же так… – повторял Бессонов. – Не знает об этом товарищ Ленин.
Владел он немного грамотой. Решил написать письмо в Москву Владимиру Ильичу Ленину.
Достал бумагу, перо. Вывел: «Дорогой товарищ Ульянов-Ленин!» И далее стал писать о том, что вот, мол, у них здесь, на Северном фронте, пробрался на командную должность классовый враг – бывший царский генерал. «Его бы поставить к стенке, – писал Бессонов, – а он командует целой советской армией». И все от него, от Ульянова-Ленина, про это, видать, скрывают. А он, красноармеец Степан Бессонов, решил открыть товарищу Ульянову-Ленину глаза, потому и пишет. «Жду скорого ответа», – закончил письмо Бессонов.