Поднявшись из-за стола, Торп поблагодарил меня за чай с оладьями и, сказал, что у него есть кое-какие дела и что до вечера его можно не ждать. Когда за ним захлопнулась дверь, я сполоснула руки и подумала, что надо бы заглянуть к Маргарете. Котелок свой она забрала, но мне нужно было поговорить с хозяйкой трактира о насущных вопросах, а именно об оплате моей работы у неё. Заодно надумала выведать, где можно купить одежду. Я помнила, что Верити Розверт прекрасно шила, но, увы, у меня такого таланта не имелось, однако придётся же как-то разнообразить гардероб, не говоря уж о платье для бала, на который я твёрдо решила пойти. Почему-то чувствовала, что мне обязательно туда надо. Интуиция то была или что-то ещё, не знаю, но, пожалуй, следовало этому предчувствию довериться.

Уборку делать сегодня не требовалось, а камины можно было растопить и попозже, поближе к вечеру, чтобы тепло не успело уйти за день, так что, оставив Рясинту за хозяйку, я накинула плащик и платок и уже знакомой дорогой отправилась в трактир.

10. Глава 10

Глава 10

При дневном свете улица выглядела несколько иначе, чем когда я шла по ней вечером. Приземистые домики, которые в сумерках почти не отличались друг от друга, сейчас оказались довольно-таки разнообразными. Цвета, в которые они были выкрашены, флюгеры на крышах, узоры на деревянных воротах выдавали желание владельцев обратить на своё жилище внимание, как-то выделиться среди череды соседних строений. И я, выросшая в типовом спальном районе большого города, это вполне оценила. Пожалуй, мне бы даже понравилось в Бриндале... будь он более цивилизованным в плане нравов и быта местом.

Но, увы, другого мира на выбор мне не предлагали. Придётся довольствоваться тем, что есть. И как-то налаживать здесь свою жизнь.

До трактира я дошла быстро. На пороге стоял, покуривая трубку, уже знакомый мне вышибала, правда, хороших манер ему явно не хватало. Дверь передо мной никто галантно не открыл, пришлось сражаться с её тяжестью самостоятельно.

В трактире кипела жизнь. Сейчас тут оказалось не слишком много посетителей, однако те, что сидели за одним большим столом в самом центра зала, были довольно шумными. Их голоса разносились по всему помещению. Тут хочешь не хочешь, а невольно прислушаешься. До моих ушей донеслись не просто отдельные слова, а целый диалог этой разномастной компании, состоящей из четвёрки мужчин и двух женщин.

- А я говорю – сбегла она! – громко доказывала одна из дам, по местной моде, блондинистая, кудрявая и пухлощёкая. – Сбегла, точно вам говорю! В большой город уехала! Вертихвостка! – припечатала незнакомая мне госпожа ту, о ком шёл разговор.

- А если её украли? – не соглашалась с ней вторая дама, чуть поменьше в объёмах, но тоже белокурая. – Девка-то красивая, справная! Какой-нибудь лиходей мог проезжать мимо, да и умыкнуть бедняжку!

- Умыкнут её, как же, - усмехнулся один из мужчин. – Да она такая голосистая! Вопила бы на весь город!

- Так ей ведь и рот могли заткнуть!

- О чём они говорят? – поинтересовалась я у неслышно появившейся передо мной Маргареты.

Хозяйка трактира поманила меня за собой в кухню и уже там, пока я разглядывала два поистине огромных очага, объяснила:

- Девушка в Бриндале пропала. Дочь мясника, младшенькая. Едва восемнадцать исполнилось. Отец ей уже и жениха подыскал, тот свататься к ней собрался, подарки приготовил. А её со вчерашнего дня никто не видел, как под землю провалилась!

- Может, засиделась у подруги, да и осталась там ночевать? – предположила я. Да, плохо местным жителям без мобильных телефонов. – Не так ведь много времени прошло, чтобы самое страшное думать...