Удивительно, но все монеты выглядят настоящими.
Удовлетворившись проверкой, прячу золото во внутренний карман жилетки, ещё раз со всеми прощаюсь и спускаюсь по шаткому корабельному трапу.
На улице к этому моменту уже сгустились сумерки, отчего причал и окрестности совсем опустели. Только редкие матросы ещё снуют туда-сюда, завершая приготовления к отплытию и поднимая на палубу последние тяжёлые бочки с рыбой.
Мне тоже не мешает поспешить и укрыться в единственной на всю округу таверне. Если правильно помню, то она должна быть сразу за тем удлинённым домиком. Я давно здесь не была, но в подобных местах редко что-то меняется.
Пока верчу головой, краем глаза замечаю позади себя тёмные силуэты. Между нами не менее пятнадцати шагов и, возможно, это всё просто моя паранойя, но я всё равно незаметно ускоряю шаг.
Позвать на помощь или попытаться сбежать?
Что, если я крикну, а меня никто не прибежит спасать? Или прибегут, но уже будет поздно? Сколько секунд понадобится тем здоровякам, чтобы дать мне по голове и затащить в прибрежные кусты?
Сглатываю вязкую слюну и пытаюсь выровнять сбивающееся дыхание.
Может, они всё-таки не за мной?
По звукам шагов понимаю, что преследователи ускорили шаг, и бросаюсь бежать.
Даже если это лишь моя паранойя, проверять это я не собираюсь.
Три удара сердца и я сворачиваю за угол, ныряю между домов и снова сворачиваю, попадая на улочку, где возле одной стены дома сушатся рыболовные снасти, а возле другой стоят старые пустые бочки. Чужие спешные шаги слышатся где-то рядом, и я не раздумывая выбираю бочки. Забиваюсь в узкий проём между ними и каменной стеной, подтягиваю к себе колени.
— Видел, куда она побежала?
— Нет, но далеко эта дрянь не уйдёт. Я налево, а ты осмотри здесь всё!
Сердце пропускает удар, когда тяжёлые шаги приближаются.
— А ну, выходи, цыпа, тебе же лучше будет, если не станешь меня злить…
Его слова прерываются низким утробным рычанием, за которым следует истошный вскрик:
— А-а-а!
Что происходит?
Шаги и крики удаляются, а надо мной нависает огромная лохматая чёрная морда с красными глазами и весьма довольным оскалом.
— П-привет…
— Аурраррр.
19. Глава 19. В Оленью долину
Таэллия
Поднимаюсь и отряхиваю подол юбки, осматриваясь по сторонам.
Что, прям все разбежались?
Вот поэтому здесь так трудно продать что-то дорогое! Разве что сам лорд будет этим заниматься, потому что любого барыгу ограбят ещё и ножом пырнут за несколько золотых. А потом иди доказывай лорду земель, что это не ты его золото себе присвоил, а тебя самого ограбили.
— Тебя хозяин послал или ты сам? — неуверенно протягиваю руку к мохнатой голове, забираясь в чуть влажную жёсткую шерсть.
— Ааууррур.
— Ничего не понятно, но очень любопытно, — чуть увереннее чешу за огромным ухом. — Проводишь меня до таверны?
Вопрос риторический, потому что мы уже шагаем в сторону нужного здания, и волкособ деловито семенит рядом.
Огромный — его голова едва ли не выше моей. Чёрный, как сама ночь. Я и не знала, что такие бывают. В нашем королевстве подобные экземпляры не водятся, не удивительно, что он вызывает оторопь даже у взрослых мужиков с ножами.
Про волкособов и иных зверей дальних земель у нас только слухи ходят, впрочем, в эти слухи многие даже не верят.
Перед входом в таверну я останавливаюсь и задумываюсь о том, как лучше поступить… но думаю я не долго.
Распахиваю дверь и тяну следом за собой косматого зверя. Мало ли какие ещё экземпляры здесь обитают, всё-таки волкособ вызывает у меня больше доверия, чем местные.
При нашем появлении гомон в таверне резко стихает. Единственный звук — это шумное частое дыхание самого волкособа.