– Глупая, ты же подбирала тон!

– Главное потом распутать все это, – проворчала я, когда светильники замерцали теплым светом, а нитки заняли свое место на отрезах ткани.

Я невольно подумала, что будь это моя лавка, я бы прикупила что-нибудь более светлого и чистого цвета, чем те невразумительные рулоны с муслином, которые лежали на полках вдоль стен. Здесь был и цвет мокрой земли, и оттенок подгнившей травы, и даже детской неожиданности. Определенно, дела плохо шли не только из-за того, что лорд отказывался брать заказы. Вряд ли можно было сотворить что-то прекрасное из таких материалов.

– Все готово, – отрапортовала я, осматривая вновь воцарившийся в лавке бардак. На этот раз гордо именуемый творческим беспорядком.

– Прекрасно, – хлопнула в ладоши Лирия. – А теперь иди и открой дверь тому восхитительному мужчине, который прямо сейчас шагает по нашей дорожке. Только дождись, пока он постучит, а потом досчитай до десяти. Будет плохо, если он подумает, что ты караулила его у двери. А я, пожалуй, спрячусь.

И она растворилась прямо в воздухе, оставив меня сгорать от любопытства. И что это за таинственный мужчина?

В дверь трижды постучали. Я покорно досчитала до десяти, только потом резко дернула дверную ручку, приклеила на лицо самую счастливую улыбку из всех, на которые была способна, и, кажется, слишком громко воскликнула:

– Добро пожаловать в лавку Элизабет Ровен! – могу же, верно? Она ведь уже моя! – Что желаете?

И замерла, потому что стоящий на пороге мужчина был просто невероятным.

Глава 9

Представьте себе, что вы вдруг повстречали идеального героя дамских романов. Такого, от которого захватывает дух: высокого, широкоплечего, обязательно в королевском военном мундире с наградной лентой. И глазищи синие-синие, внимательные, естественно, волевой подбородок, куда без него. И голос… Бархатный, обволакивающий, и одновременно – строгий, привыкший отдавать приказы.

Я даже на пару мгновений застыла на месте, совсем неприлично разглядывая неожиданного гостя. Возможно, так и стояла бы, если бы не многозначительное покашливание за моей спиной. К счастью, гость отмер первым:

– Ваш голос кажется мне смутно знакомым, – пробормотал он.

– Это вряд ли, – возразила я. – Мы совершенно точно не встречались прежде. Что привело вас сюда?

Незнакомец ехидно изогнул бровь. Действительно, весьма невежливо держать человека на пороге. Особенно, если это порог торговой лавки. Так что я посторонилась, впуская его внутрь. Каждый шаг мужчины отдавался гулким эхом и едва заметным облачком пыли. Кажется, чары, подсказанные моей помощницей, были куда менее долговечными, чем мы обе ожидали.

К счастью, незнакомец этого не заметил. Он подошел к одному из манекенов, на котором висел престранного вида мужской сюртук: небесно-голубого цвета, отчего-то расшитый черными кружевными полосами, с алыми пуговицами и зеленым воротом. Выглядело, прямо скажем, на любителя. Желательно, обладающего редким дальтоническим даром.

– Я так понимаю, – не скрывая ехидства уточнил мужчина, – это единственный готовый сюртук?

Леди Лиарон снова тихонько кашлянула, а мне не оставалось ничего, кроме того, как тяжело вздохнуть и сообщить:

– Сейчас да, но это поправимо, лорд?..

– Лорд Вирейн, – с полуулыбкой представился незнакомец. А я начала лихорадочно припоминать, откуда мне знакомо это имя. Видимо, на моем лице отразилось замешательство, потому что вышеупомянутый лорд поспешил пояснить, – капитан королевской стражи.

– А ведь верно! – я хлопнула себя по лбу. – Я ведь читала о вас в газетах. Во всех!