— Уверен, если Фрост жив, то не забыл и не простил, что я его подставил под удар. Приказ о наказании бывшего толкователя Фроста Талеса публиковали во всех провинциях. Изгой без имущества. Он вне закона… Никто из рода не помог бы ему.
— Новый толкователь Талес так трясётся, боясь и слово поперёк сказать, что сам бы сдал преступника нам в руки, — кивнул Делвин.
— У него, кажется, была девчонка, — Фолэнт продолжил одеваться и шарил рукой под постелью, пытаясь отыскать сапог.
Слова приятеля заставили Брума задуматься.
— Разве он не отправил дочь в пансион?
— Мне-то откуда знать! — Грэм сопел, полностью засунув голову под кровать. — А это что за…
Он поднялся, держа в одной руке сапог, а в другой самый маленький из возможных куб ментала, где на гранях горели алые огоньки. Немедленно приложив пальцы к губам, призывая молчать, Брум подошёл тихой поступью и подставил ладонь, куда приятель аккуратно переложил вещицу. Они оба смотрели на куб, пытаясь считать структуру, но неожиданно грани дрогнули, выпуская тоненькие струйки тумана.
Зашипев, Делвин отбросил находку в сторону. На ладони проступил слабый ожог, а куб полностью скрылся в облачке амарантового пара. Плотный и небольшой сгусток поднялся на уровень приоткрытого окна и улетел, растворяясь в темнеющем небе.
— Предательство.
Они оба произнесли слово одними губами, будто их кто-то мог слышать.
— Прослушка в твоей спальне! — лицо Фолэнта стало белее простыни на кровати.
— Неужели Фрост жив! Он использует силу, полученную при разломе печати, — Делвин почувствовал, как по спине побежала капелька холодного пота. — Куб ментала, куда вплетены нити магии креаторов.
— Десять лет никаких признаков, — возразил Грэмис, продолжив одеваться.
— Всему своё время. Разве ты не знаешь, как менталы умеют готовить месть? — Брум не показывал волнения, но вцепился пальцами в ткань халата.
Руки дрожали.
— Никто не сравнится с менталами в изысканности мести, — согласился Грэм. — Но мы тоже не чувствительные эмпаты.
— Займись подходами к завесе, — Брум совладал с собой. — И дочь Талеса. Перерой все пансионы. Найди девчонку. Нам нужен щит от её папаши, и она может знать о затеях отца. К тому же… — Какая-то новая мысль отразилась в тёмных глазах верховного толкователя, глаза сузились, будто он вспомнил о чём-то важном, но прикрыл рот рукой.
— Что? — советник нетерпеливо притопнул ногой.
— Найди девицу, — коротко повторил Делвин.
— Согласен, — Фолэнт быстрым жестом коснулся лица любовника, положил ладонь на плечо. — Я всё сделаю.
10. 9.
— Я готова, готова, — Мариса несколько раз повторяла одни и те же слова, убеждая магистра, но на самом деле уверяла и саму себя.
— Записку для коменданта не забыла? — Виктор не ожидал, что станет так сильно волноваться, словно отпускал в самостоятельную жизнь родную дочь.
Трудно стать близкими людьми за несколько дней знакомства, но он как будто знал Марису очень давно. Вглядываясь в лицо, напоминающее ему любимую Регину, лекарь испытывал нежность и тревогу. Накануне он пытался уговорить Марису остаться в его доме. Добираться до Академии пришлось бы на экипаже, как это делал он сам, но девушка смущённо отказалась. Он понимал, что в общежитии она будет чувствовать себя свободнее, да и Мариса привыкла к самостоятельной жизни. Утешало его только одно — в Академии им предстоит часто встречаться на занятиях или просто в учебном корпусе. Он присмотрит за ней.
— Если тебя кто-нибудь обидит, ничего не скрывай от меня, — маг перебирал в голове сотни мыслей и все касались Марисы.