Тайра шла дальше в лес, не понимая, что происходит и не представляя, что делать. Рядом с ней никого не было, кроме Джека, да и не могло быть. Разумом она осознавала это, но с его доводами не соглашалось сердце.
«Так не бывает, — твердила Тайра, замедляя шаг и прислушиваясь. Нет, ничего, никаких посторонних звуков! — Когда чувствуешь чужой взгляд, при этом слышишь и чужое дыхание. Или ощущаешь запах. Но сейчас есть только взгляд, и больше ничего. Так не бывает! Хотя…»
От неожиданной догадки Тайра замерла. Как же она сразу не подумала… Амулет! Этот человек может быть закрыт амулетом. Непонятно только, зачем, но если так, это опасно.
Тайра развернулась лицом по направлению к чужому взгляду и громко сказала:
— Я вас чувствую. Пожалуйста, назовите себя, иначе я буду вынуждена вас ударить.
Молчание. Только шелест ветра в кронах деревьев.
И взгляд. Взгляд, из тёплого ставший почти жарким. Он двигался от её глаз к губам, опускался к груди, и Тайра ощущала в нём удивление.
— Назовите себя, — повторила она, поднимая руку, и зажгла в ладони огненный шар. — В молчании нет смысла. Я понимаю, что вы под амулетом, но я вас чувствую. Зачем вы идёте за мной?
Секунда, вторая, третья.
Глухое рычание Джека, чужой вздох, а следом за ним — запах. Тот самый, знакомый уже много лет, и принесённый теперь ветром. Впервые — не во сне.
— Я не причиню вам вреда, Тайра, — раздался мужской голос. — Обещаю. Вы можете опустить руку.
Тайра моргнула, не в силах сделать вдох, и опустила ладонь, погасив огненный шар.
Пространство вокруг неё словно раздваивалось, и голос двоился тоже. То ей чудилось, что она слышит обычный густой баритон, то он неожиданно наполнялся хрипотцой, становясь глухим и скрипучим.
— Я ваш новый дознаватель. — Голос приближался, и Тайра различала шаги. — Меня зовут Джон Эйс. Эй, приятель, не рычи, я не трону твою хозяйку. Давай, лохматый, понюхай меня.
Джек действительно нюхал незнакомца, Тайра слышала пыхтение, и рычание постепенно сходило на нет.
— Я решил прогуляться по посёлку, осмотреть всё хорошенько перед началом рабочего дня. Увидел вас, и мне стало интересно, куда это вы идёте в такую рань. Простите, я вовсе не собирался вас пугать.
Голос по-прежнему двоился, и девушке хотелось прочистить уши. Она понимала, что один из них ненастоящий, поддельный, а второй истинный, но никак не могла определить, какой именно.
— Джон Эйс… — повторила она задумчиво, попробовав это имя на вкус. Нет, её псу оно не подходило совсем.
— Верно. — Мужчина опустился на корточки и, смеясь, трепал Джека. — Да, хороший ты, хороший, молодец, охраняешь. Как его зовут?
— Джек. — Тайра глубоко вздохнула, ощущая, как от растерянности начинает кружиться голова. Что же это такое? Запах тот же, голос раздваивается, имя не подходит. Это он или нет? — А откуда вы знаете, как зовут меня?
Ей показалось, что его ладони, гладившие шерсть Джека, чуть замедлились.
— Проглядывал документы жителей Тиля, вас просто запомнил.
Врёт. Точно врёт.
— Да, я запоминаюсь, — сказала Тайра, сделав вид, что поверила. Она понятия не имела, почему ей пришла в голову мысль о вранье, но доверяла своим ощущениям.
— И всё же, куда вы шли? — Он встал с корточек, выпрямился. Высокий, даже очень, намного выше неё. — Честно говоря, я не люблю, когда девушки ходят в одиночестве, тем более по лесу. Я могу вас проводить? Я не сделаю вам ничего плохого.
Вот теперь он говорил правду.
— Я хотела искупаться в озере.
— В озере? — Он удивился. — В лесных озёрах вода и летом-то не тёплая, а сейчас уж подавно.