Вернувшись по ходу разговора в базу данных ДТС, Пит сказал:

– Автомобиль зарегистрирован на Кравета не по анахаймскому адресу. Место регистрации – в Санта-Ане[10].

Тим повторял новый адрес вслух, одновременно записывая его на распечатке водительского удостоверения Кравета.

– Этот адрес не более реальный, чем первый.

– Ты готов сказать мне, что все это значит? – спросил Пит.

– Ничего такого, что случилось бы на подконтрольной твоему полицейскому управлению территории.

– Я считаю себя детективом мира.

– Никого не убили, – ответил Тим, мысленно добавив: «Пока».

– Помни, наш отдел занимается убийствами и ограблениями.

– На текущий момент украли только кружку для кофе с ручкой в виде попугая.

– Мне нравилась эта кружка, – нахмурившись, заявила Линда.

– Что она сказала? – спросил Пит.

– Говорит, что ей нравилась эта кружка.

– Ты хочешь, чтобы я поверил, что причина всей этой суеты – украденная кружка для кофе?

– И еще пирог с корицей.

– Оставалась только половина пирога, – уточнила Линда.

– Что она сказала? – спросил Пит.

– Она говорит, что оставалась только половина пирога.

– Но все равно нехорошо.

– Она говорит, что сожалеет об этом, пусть и успела съесть половину.

– Дело не в стоимости ингредиентов.

– Дело не в стоимости ингредиентов, – повторил Тим в трубку.

– Он украл и мой труд, мое ощущение безопасности.

– Он украл и ее труд, ее ощущение безопасности.

– Вы хотите, чтобы я поверил, что речь идет только об украденных кружке для кофе и половине пирога с корицей?

– Нет. Речь идет совсем о другом. Кружка и пирог всего лишь сопутствующие преступления.

– О чем другом?

– Не имею права говорить. Послушай, можно ли выяснить, что у Кравета есть еще одно водительское удостоверение, выписанное совсем на другую фамилию?

– Какую фамилию?

– Не знаю. Но если адрес в Анахайме ложный, тогда и фамилия, скорее всего, такая же. Есть у ДТС программное обеспечение, которое позволит найти в базе данных такое же лицо, как на водительском удостоверении Кравета?

– Это Калифорния, парень. ДТС не может содержать в чистоте придорожные туалеты.

– Иногда я задаюсь вопросом: а если бы «Невероятный Халк» пользовался большим успехом и продержался на Ти-Ви на несколько лет дольше, может, Лу Ферриньо[11] стал бы губернатором? Вот было бы здорово.

– Думаю, я бы доверил наш штат Лу Ферриньо.

– Он говорит, что доверяет Ферриньо, – сообщил Тим Линде.

– Я тоже, – кивнула она. – В Ферриньо есть человечность.

– Она говорит, что в нем есть человечность.

– Вероятно, потому, что ему пришлось перебороть глухоту[12] и дефекты речи, чтобы стать актером.

– Если бы Лу Ферриньо был губернатором, штат не обанкротился бы, в придорожных туалетах поддерживалась бы чистота, а ДТС располагал бы программным обеспечением, позволяющим находить одинаковые лица. Но, раз уж он не губернатор, есть какой-нибудь другой способ определить, не получил ли Кравет водительское удостоверение на другую фамилию?

– Я об этом думал, пока ты говорил о Лу Ферриньо.

– Считай, что ты произвел на меня впечатление.

– Я также почесывал Зою за ушами, как она любит.

– Да ты у нас многостаночник.

– Есть один вариант. Может сработать. Держи аккумулятор мобильника заряженным, и я с тобой свяжусь.

– Жду, святой ты наш.

– Святой? – спросила Линда, когда Тим отключил связь.

– Санто означает «святой». Иногда мы зовем его «Наш Святой».

– Мы?

Тим пожал плечами.

– Друзья.

Пока Тим разговаривал по телефону, Линда повернула в Санта-Ану. Они находились в десяти минутах езды от адреса регистрации «Шеви», где могли найти Кравета.

– Ты и Санто вместе через что-то прошли, – не унималась Линда.